Alemania (en alemán, Deutschland; oficialmente, República Federal de Alemania, Bundesrepublik Deutschland) está en el centro de Europa, siendo el país más poblado de la Unión Europea. Limita al norte con Dinamarca, al este con Polonia y la República Checa, al sur con Austria y Suiza y al oeste con Francia, Luxemburgo, Bélgica y los Países Bajos.

Comprender

editar

Desde la época medieval, las tierras que hoy forman Alemania ha surgido como una de las tierras más poderosas y desarrolladas del planeta, tanto política como económicamente. Formalmente, Alemania es un país relativamente joven, creado como estado-nación en el año 1871. Antes existían decenas de pequeños estados de habla alemana, de los cuales la mayoría, aún perteneciendo a una confederación llamada Sacro Imperio Romano (junto con el norte de lo que hoy es Italia), eran formalmente independientes. Recién durante el siglo XIX estos estados se unificaron para formar un imperio, que dominó parte importante de Europa, pero el federalismo sigue siendo uno de los rasgos más distintivos del país, existiendo varios centros culturales, sin que Berlín sea una capital dominante (como ocurre, por ejemplo, con París o Londres).

Hoy, Alemania es el motor de la economía europea y una de las principales potencias mundiales. En sus tierras, Alemania guarda una variedad de destinos conocidos a nivel mundial por su arte, su vibrante escena cultural y su importancia histórica.

Compuesta por 16 estados federados, Alemania suele ser estereotipada como una tierra de personas frías, ordenadas y serias. Nada más alejada de la realidad, Alemania es un crisol de diferentes realidades que van desde las áreas campesinas interiores hasta zonas donde la multiculturalidad brota en cada esquina. Aún las ciudades más pequeñas ofrecen una vida cultural considerable y variados rasgos locales. Se hablan varios dialectos los que, a excepción del casi extinto sorbio, son todos diversas variantes del "Hoch Deutsch" que se habla principalmente en la región de Hanóver. Un alemán del extremo norte no comprendería lo que dice un habitante de Baviera si ambos usan sus respectivos dialectos.

En cuanto a naturaleza, los mayores atractivos son los Alpes, la Selva Negra en el sur con sus lagos y valles, las serranías centrales y las costas del Mar del Norte y del Mar Báltico, donde se encuentran numerosos balnearios visitados en general por turistas locales, ya que los visitantes internacionales prefieren las atracciones mayores y sobre todo las ciudades grandes.

Historia

editar

Imperio Romano

editar

En el siglo I d.C., después de una serie de campañas militares, los romanos pudieron conquistar lo que ahora es la mayor parte del oeste y sur de Alemania de las tribus germánicas y celtas que vivían allí. Los límites del imperio romano estaban marcados por los "Limes". La sección que separa el imperio de las tribus germánicas (Limes Germanicus) tenía 568 km de longitud y se extendía desde la desembocadura del Rin hasta el Danubio cerca de Ratisbona . Todavía se pueden ver y caminar secciones del banco elevado. Sin embargo, en la época romana, las limas eran todo menos una frontera rígida y el comercio y las expediciones militares romanas ocasionales influyeron en la mayor parte de lo que ahora es Alemania hasta al menos el siglo IV d.C.

Varias ciudades que todavía son importantes en Alemania hoy fueron fundadas por los romanos como bases militares y más tarde, asentamientos, como Mainz , Wiesbaden , Colonia y Bonn . Los manantiales de Baden-Baden también fueron muy apreciados por los romanos, quienes construyeron baños cuyos restos se pueden visitar bajo la acertadamente llamada Römerplatz (Plaza Romana). Los restos romanos más impresionantes de Alemania se pueden encontrar en Trier , la ciudad alemana más antigua. Estos incluyen la Porta Nigra, la puerta de la ciudad romana más grande al norte de los Alpes, y el Anfiteatro de Trier.

El Sacro Imperio Romano Germánico y la Edad Media

editar

Carlomagno, rey de los francos, fue coronado primer emperador del Sacro Imperio Romano Germánico el día de Navidad del 800 d.C. por el Papa León III. Carlomagno se asocia a menudo con Francia, pero su reino era vasto; su capital estaba en Aix la Chapelle, conocida hoy en alemán como Aachen . Los restos del palacio imperial de invierno de Carlomagno (el Kaiserpfalz ) se pueden ver en la ciudad de Ingelheim . Las raíces de la historia y la cultura alemanas modernas se remontan al Sacro Imperio Romano Germánico posterior a los Carolingios.

A principios de la Edad Media, Alemania comenzó a dividirse en cientos de pequeños estados, con fuertes diferencias regionales que perduran hasta el día de hoy, por ejemplo en Baviera . Durante este período, el poder de los príncipes y obispos locales aumentó, y su legado fueron los muchos castillos y palacios espectaculares como el Castillo Wartburg en Eisenach , Turingia . A partir de la década de 1200, el comercio con la zona del Báltico dio lugar a la Liga Hanseática y ciudades-estado ricas como Lübeck y Hamburgo . Otras ciudades también se destacaron a partir de las rutas comerciales interiores, como Leipzig , Nuremberg y Colonia .

A medida que la sociedad alemana cambió gradualmente de tener una estructura feudal a un sistema mercantilista, se establecieron gremios o Zünfte de artesanos y se convirtió en un factor importante en la economía y la sociedad alemanas. Algunas salas de gremios medievales todavía están en pie y se pueden visitar hoy. Este período también vio el surgimiento de familias bancarias como los Fugger, cuyos deudores incluían papas y emperadores, e influyó en el crecimiento de ciudades como Augsburgo .

En la Edad Media y la época moderna temprana, el Sacro Imperio Romano Germánico (la mayor parte del cual es hoy Alemania, Austria, Hungría, la República Checa y partes de los países circundantes) consistía en unos 2.000 territorios semiindependientes que estaban todos en subordinación más o menos técnica. al emperador. El Sacro Imperio Romano Germánico no era, como dijo Voltaire en broma, ni romano ni santo ni un imperio. Si bien algunos pequeños ducados no eran mucho más que un par de aldeas, las ciudades importantes ganaron el estatus de Reichsstadt (o Reichsstädte en plural) que las convirtió básicamente en ciudades-estado sujetas solo al emperador mismo. Su antigua riqueza todavía se puede ver en lugares como Rothenburg ob der Tauber y Nördlingen.. Si bien hubo algunos esfuerzos serios de modernización desde el siglo XV hasta principios del siglo XVII, el Sacro Imperio Romano finalmente perdió todo menos el poder político central más nominal. Y en los últimos años, ni siquiera pudo mantener la paz entre sus dos electores más poderosos en ese momento, Austria y Prusia , cuya rivalidad dominaría el destino de las áreas de habla alemana durante la mayor parte del siglo XIX.

Alemania moderna temprana

editar

Un período de reforma religiosa y descubrimiento científico estuvo marcado por la publicación en 1517 de las 95 tesis de Martín Lutero en Wittenberg , que inició la Reforma Protestante . Lutero continuaría traduciendo la Biblia a una lengua vernácula del alemán central en Wartburg, haciendo mucho para estandarizar el alemán y excluir los dialectos del norte como "bajo alemán" u "holandés". El Sacro Imperio se dividió entre católicos y varias ramas de protestantes, mientras que los poderes regionales surgieron de los territorios más unificados de la Baviera católica y la Sajonia y Brandeburgo protestantes (más tarde conocida como Prusia). El conflicto protestante-católico alcanzó su punto culminante en la Guerra de los Treinta Años, que devastó muchos territorios alemanes. Pasaron 100 años hasta que la población de Alemania volvió a crecer a los niveles anteriores a la guerra. Los gobernantes de Sajonia (pero no su población) se convirtieron al catolicismo durante el gobierno de Augusto el Fuerte, quien lo hizo como una condición previa para convertirse en rey de Polonia , perdiendo así la posición preeminente entre los protestantes alemanes ante Prusia.

Los gobernantes de los ducados y reinos más prósperos del Imperio alemán apoyaron el desarrollo de las artes y las ciencias, como las obras de Johann Sebastian Bach, empleado por el elector de Sajonia , o las obras de Goethe y Schiller, quienes tenían sinecuras bien remuneradas en Weimar durante sus años más productivos como escritores. Richard Wagner (que nació en Sajonia) encontró un mecenas dispuesto en Luis II de Baviera, quien también hizo construir muchos palacios que ahora son amados por los turistas pero que arruinaron sus finanzas personales. Científicos notables incluyeron a Daniel Fahrenheit, Alexander von Humboldt, Carl Wilhelm "mala suerte" Scheele y, en matemáticas, Gottfried Wilhelm Leibniz hizo importantes avances tanto en Leipzig como en Hannover .

Durante el período barroco en las artes y la arquitectura, muchos de los gobernantes alemanes crearon majestuosas residencias reales y reconstruyeron sus capitales para reflejar su poder y gusto. Las espléndidas creaciones de ese período incluyen Dresde y Potsdam .

Alemania imperial

editar

Deutsches Eck (esquina alemana) en Koblenz , donde el Mosela se une al Rin; con la estatua ecuestre del emperador Guillermo I. Desde finales de la década de 1870 en adelante, se colocaron muchas estatuas y bustos de Guillermo en toda Alemania. Las masas se reúnen, en 1932, para celebrar la constitución de Weimar. La plaza frente al Reichstag , entonces y ahora, tiene el nombre de Platz der Republik .

Las guerras napoleónicas pusieron fin a la última apariencia de un estado alemán cuando el emperador romano-alemán Francisco II decidió dimitir en 1806. Los diversos estados alemanes más tarde se unieron por una confederación que era esencialmente una alianza militar con menos poderes "federales" que los de hoy. UE. Esta confederación se vio ensombrecida por el conflicto entre una burguesía liberal y una aristocracia reaccionaria por un lado y entre Prusia y Austria por el otro. En 1848 estalló una de esas tensiones, cuando la oposición nacionalista liberal y algunos elementos a su izquierda pidieron un estado alemán más centralizado, reuniendo un parlamento y una asamblea constituyente en la Paulskirche de Frankfurt.. La revolución fracasó porque los revolucionarios pasaron mucho tiempo discutiendo si Austria debería ser parte de la nueva Alemania ("großdeutsch") o no ("kleindeutsch"). Finalmente, el título de emperador alemán fue ofrecido al rey de Prusia, Friedrich Wilhelm IV, pero él rechazó la oferta porque estaba "manchada" por ser ofrecida por la burguesía, no por sus "iguales" en rango. Los elementos más radicales lucharon hasta 1849 y algunos revolucionarios perdieron la vida, pero los elementos más moderados hicieron las paces con las autoridades y luego apoyarían al Imperio dominado por Prusia, mientras que los elementos más radicalizados gravitaron cada vez más hacia el socialismo y la oposición radical a todas las cosas. monárquico. Una minoría no demasiado pequeña también eligió el exilio, principalmente en los Estados Unidos, donde "cuarenta y ocho"Guerra civil estadounidense y uno de los primeros en impulsar la emancipación.

En 1866-1871 (después de guerras decisivas con Austria y Francia), Prusia liderada por Bismarck unió a Alemania como un estado nacional llamado Imperio Alemán ( Deutsches Reich o Kaiserreich ). Era un estado organizado federalmente que mantenía los estados individuales con sus reyes, duques y príncipes. Algunos estados, como Baviera o Württemberg, incluso mantuvieron sus propios ejércitos, ferrocarriles y servicios postales. Los estados y sus residencias seguían siendo importantes centros culturales. El Imperio combinó instituciones tradicionales como la monarquía con elementos de una democracia moderna como un parlamento elegido democráticamente ( Reichstag) y partidos políticos. Había sufragio masculino adulto universal a nivel del Reich, pero los estados individuales podían vincular el sufragio, o el peso de los votos, a los requisitos de propiedad, lo que Prusia hizo para todas las elecciones estatales. Además, la manipulación y los enjuiciamientos legales obstaculizaron las actividades de los partidos políticos que estaban en conflicto con Bismarck y / o el Kaiser. Primero, la ira del régimen cayó sobre el catolicismo político con leyes explícitas que prohibían los sermones políticos contra el gobierno, pero luego se señalaron socialdemócratas y socialistas. Bismarck siguió un astuto "palo y zanahoria" con respecto a la clase trabajadora. Por un lado, los clubes de trabajadores sospechosos de tener inclinaciones hacia la izquierda, incluso si aparentemente eran "solo" clubes sociales dedicados al atletismo, el canto o el fútbol - fueron prohibidos o acosados ​​por la policía y, al mismo tiempo, Bismarck obligó a aprobar la más avanzada y generosa legislación de seguridad social para su época. Las pensiones garantizadas por el Estado, el seguro médico y los pagos en caso de enfermedad, lesión o muerte datan de esta época y, si bien su propósito principal era cortar la insurrección de raíz, mejoraron enormemente la situación del creciente proletariado urbano. No obstante, el partido socialdemócrata aumentó su participación en los votos y Wilhelm II despidió a Bismarck y redujo la persecución. En consecuencia, los socialdemócratas pasaron de ser un partido radical y revolucionario a ser cada vez más una "oposición leal". El partido votó a favor de préstamos para financiar la Primera Guerra Mundial en 1914 para demostrar su patriotismo. Wilhelm está jubiloso "

A medida que las barreras comerciales cayeron gradualmente, Alemania se convirtió en un centro del período posterior de la Revolución Industrial y se estableció como una gran potencia industrial. Durante este período, se fundaron grandes empresas, incluidas algunas que sobreviven hasta nuestros días, y la innovación tecnológica se llevó a cabo en varios campos, destacando la creación del automóvil por Karl Benz y Gottlieb Daimler en Baden-Württemberg . Desde la fundación del 'Imperio Bismarck' hasta la primera Guerra Mundial, la manufactura alemana experimentó un desarrollo a partir de productos masivos baratos y de baja calidad (para los cuales los británicos desarrollaron la "señal de advertencia" Made in Germany) a algunos de los mejores productos en sus respectivos campos, una reputación de la que disfrutan muchos productos industriales de Alemania hasta el día de hoy. Alemania también comenzó a escalar al primer puesto en ciencias naturales y medicina, y el Premio Nobel hasta la Segunda Guerra Mundial fue para los alemanes casi con tanta frecuencia como para los estadounidenses en la actualidad. Nombres como Paul Ehrlich (medicina), Max Planck (física cuántica), Robert Koch (teoría de los gérmenes) o Albert Einstein (que sin embargo vivía en Suiza en el momento de su annus mirabilis 1905) todavía se conocen en todo el mundo y varios institutos de investigación de la buena reputación lleva su nombre.

Millones de alemanes emigraron al extranjero, especialmente a Estados Unidos , donde se convirtieron en el grupo étnico dominante, especialmente en el Viejo Oeste . Si bien la identidad germano-estadounidense se desvaneció durante las Guerras Mundiales, sigue siendo visible en la cocina estadounidense con platos como la hamburguesa y la salchicha Wiener (también conocida como Frankfurter ). Canadá tenía una ciudad llamada Berlín en una zona de fuerte inmigración alemana; pasó a llamarse Kitchener , en honor a un general británico, en 1916. Australiatambién recibió un gran número de inmigrantes alemanes; se adoptó una versión localizada del schnitzel como tarifa estándar de pub australiana, mientras que los inmigrantes alemanes desempeñaron un papel importante en el impulso de las industrias de la cerveza y el vino de Australia.

La República de Weimar

editar

Al final de la Primera Guerra Mundial (1914-18), el emperador (Kaiser) Guillermo II se vio obligado a abdicar. Un comité revolucionario preparó elecciones para una asamblea nacional en Weimar que le dio al Reich una nueva constitución republicana (1919). El período de transición se llama "revolución de noviembre", y la república se llamó más tarde generalmente "república de Weimar". Sin embargo, Alemania siguió siendo el "Reich alemán" hasta 1945, el primer artículo de la Constitución de Weimar que trajo el debate sobre si llamar al nuevo orden constitucional "Reich alemán" o "República alemana" en la fórmula de compromiso "El Reich alemán es una República". ". Durante la revolución, pareció brevemente como si Alemania fuera a convertirse en un estado socialista / comunista como Rusia lo había hecho dos años antes. pero los socialdemócratas finalmente hicieron causa común con los conservadores y reaccionarios de la era de Kaiserreich para aplastar cualquier cosa a su izquierda, asesinando a los socialistas prominentes Rosa Luxemburg y Karl Liebknecht en el proceso. Esta traición percibida amargó a muchos comunistas y, a diferencia de Francia o España, las fuerzas de la izquierda de los socialdemócratas nunca hicieron causa común con los partidos democráticos para detener el ascenso del fascismo. En cambio, el KPD (el partido comunista) y el NSDAP (el partido nazi) a menudo votaron en concierto sobre mociones de censura y proyectos de ley populistas pero poco realistas. Las fuerzas de la izquierda de los socialdemócratas nunca hicieron causa común con los partidos democráticos para detener el ascenso del fascismo. En cambio, el KPD (el partido comunista) y el NSDAP (el partido nazi) a menudo votaron en concierto sobre mociones de censura y proyectos de ley populistas pero poco realistas. La Bauhaus Dessau, una escuela de diseño aplicado, de la década de 1920

La joven república estaba plagada de problemas económicos masivos derivados de la guerra (como la hiperinflación de 1923), en particular debido a las reparaciones que Alemania tuvo que pagar a los Aliados como resultado del Tratado de Versalles, así como a la desgracia de un humillante derrota en la Primera Guerra Mundial. Otro problema fue que muchas élites (jueces, funcionarios e incluso políticos) eran abiertamente monárquicas y, en el mejor de los casos, adoptaron un enfoque de "esperar y ver" hacia el nuevo sistema, lo que condujo a un sistema de justicia que fue famoso por su indulgencia con la violencia política de derecha y draconiano en lo que respecta a la insurrección comunista. Como dijo el escritor de izquierda Kurt Tucholsky: "La República estaba ciega de su ojo derecho". Para dar solo un ejemplo, el año 1923 vio un intento de golpe de derecha dirigido por Adolf Hitler y el general de la Primera Guerra Mundial Erich Ludendorff y una insurrección comunista en Hamburgo. Mientras que Hitler fue sentenciado a una breve pena de prisión, Ludendorff fue absuelto. Los comunistas insurrectos no tuvieron esa suerte: se dictaron duras penas de prisión o incluso de muerte. Los asesinatos políticos individuales no fueron diferentes y varias figuras famosas del gobierno y la economía, muchas de ellas centristas o incluso de centro derecha y un número desproporcionado de ascendencia judía, fueron asesinadas por la derecha.Freikorps y Cónsul de Organización con virtual impunidad. Entre las víctimas famosas se encuentran el ministro de finanzas Matthias Erzberger (Partido del centro, políticamente católico), el industrial y ministro de Relaciones Exteriores Walter Rathenau (Partido Demócrata Alemán, liberal), quien había sido fundamental en la organización de la industria bélica en la Primera Guerra Mundial y varios políticos de moderados a extremo izquierdo.

La inflación y la agitación política llevaron al crecimiento de partidos radicales, en la izquierda, sobre todo el KPD (el Partido Comunista) y en la derecha, el NSDAP (el partido nazi). Si bien el intento de golpe de 1923 aparentemente había desacreditado a los nazis, al menos fuera de Baviera, y el KPD perdió apoyo durante los buenos tiempos económicos entre el final de la hiperinflación y la Gran Depresión, las elecciones de 1930 vieron el regreso de ambos partidos radicales en con toda su fuerza y ​​un colapso virtual del centro-derecha político (los socialdemócratas, aunque perdieron algunos votos frente a los comunistas, lograron mantenerse relativamente estables), así como la recolección de votos de los ex no votantes llevaron a ganancias crecientes para el NSDAP y el KPD hasta no había posibilidad de formar una mayoría en el Reichstag sin los votos de comunistas o nazis. 1930 también marca la última vez que la República de Weimar tuvo un gobierno que podía contar con una mayoría positiva en el Reichstag antes del ascenso de Hitler. Todos los gabinetes entre entonces y 1933 se basaron en los amplios poderes de "emergencia" del Reichspräsident (que podía nombrar o despedir a los cancilleres por su propia cuenta sin consultar al Reichstag) y el parlamento se convirtió cada vez más en un lugar para que los enemigos de la democracia escenificaran sus teatro más que el centro del debate político y el poder. El Reichstag nunca perdió su derecho a un voto de censura y, de hecho, Hindenburg tuvo que disolver el Reichstag y declarar nuevas elecciones (lo que, de nuevo, podía hacer por su propia voluntad) para evitar una moción de censura contra el canciller de paso. poderes del Reichspräsident (que podía nombrar o despedir a los cancilleres por su propia cuenta sin consultar al Reichstag) y el parlamento se convirtió cada vez más en un lugar para que los enemigos de la democracia escenificaran su teatro en lugar de ser el centro del debate político y el poder. El Reichstag nunca perdió su derecho a un voto de censura y, de hecho, Hindenburg tuvo que disolver el Reichstag y declarar nuevas elecciones (lo que, de nuevo, podía hacer por su propia voluntad) para evitar una moción de censura contra el canciller de paso. poderes del Reichspräsident (que podía nombrar o despedir a los cancilleres por su propia cuenta sin consultar al Reichstag) y el parlamento se convirtió cada vez más en un lugar para que los enemigos de la democracia escenificaran su teatro en lugar de ser el centro del debate político y el poder. El Reichstag nunca perdió su derecho a un voto de censura y, de hecho, Hindenburg tuvo que disolver el Reichstag y declarar nuevas elecciones (lo que, de nuevo, podía hacer por su propia voluntad) para evitar una moción de censura contra el canciller de paso.

En el clima económico relativamente bueno de mediados de la década de 1920, muchos bancos y empresas habían obtenido préstamos a corto plazo relativamente baratos para financiar inversiones a largo plazo que expusieron en gran medida la economía en la crisis de Wall Street de 1929. Aunque la década de 1920 había visto la recuperación de la Economía alemana debido a la inversión estadounidense, la Gran Depresión provocó la retirada de esta inversión. Como resultado, la economía de Alemania quedó paralizada y la política deflacionaria del gobierno, así como una tendencia global hacia el proteccionismo, solo empeoraron la situación. Esto permitió que fuertes fuerzas antidemocráticas (como el KPD y el NSDAP) se aprovecharan de los problemas organizativos inherentes a la Constitución de Weimar. Y desde las elecciones de 1930 en adelante, nunca más hubo una mayoría prodemocrática de ningún tipo en el Reichstag.

El partido nacionalsocialista (al que a menudo se hace referencia simplemente como "nazis") tomó el control al ganar una pluralidad de votantes alemanes desilusionados que buscaban el cambio. A principios de 1933, el entonces presidente del Reich de 84 años Paul von Hindenburg, un general de alto rango durante la Primera Guerra Mundial, instaló al jefe nazi Adolf Hitler como canciller. Hindenburg también utilizó sus poderes presidenciales para apoyar la dictadura emergente de Hitler. Los historiadores todavía discuten sobre los motivos de Hindenburg. Puede haber subestimado a Hitler o puede haber simpatizado con el estilo autoritario de Hitler, al menos parcialmente. Cuando Hindenburg murió en 1934, Hitler se declaró simultáneamente presidente, Führer y canciller, una clara violación tanto de la letra como del espíritu de la constitución, y de ahí en adelante gobernó sin control y por su cuenta.

La era nazi

editar

El año 1933 fue testigo del ascenso al poder del Partido Obrero Alemán (Nazi) nacionalista y racista nacionalsocialista y su Führer , Adolf Hitler. Bajo la dictadura nazi, se desmantelaron las instituciones democráticas y se reforzó el estado policial. Judíos, eslavos, gitanos, discapacitados, homosexuales, socialistas, comunistas, sindicalistas y otros grupos que no encajaban en la visión de los nazis de una Gran Alemania enfrentaron persecución y fueron esclavizados o asesinados en campos de exterminio. Los judíos y gitanos de Europa fueron marcados para el exterminio total. El sitio del primer campo de concentración nazi en Dachau , así como varios otros, ahora son monumentos conmemorativos. Wewelsburg (cerca de Dortmund ), fue reconstruido bajo el dominio nazi, utilizado por los líderes de las SS y ampliado con un sitio de culto de las SS; ahora es un albergue juvenil con un museo histórico y un monumento a los prisioneros de los campos de concentración Las ambiciones militaristas de Hitler de crear un nuevo (tercer) Imperio Alemán en Europa Central y Oriental llevaron a la Segunda Guerra Mundial, que la Alemania nazi perdió y que dejó una marca solemne en el continente y en Alemania en particular. Debido a los dos "imperios alemanes" anteriores, la era nazi a menudo se conoce en alemán como " drittes Reich " (tercer imperio), entre otras denominaciones.

La política exterior de Hitler se volvió cada vez más militarista y agresiva. Sin embargo, los líderes de Francia y, en particular, Gran Bretaña desconfiaban de otra guerra europea y como Alemania había ganado muchas concesiones a través de la diplomacia entre 1919 y 1933, algunos ni siquiera vieron el problema en dejar que Hitler se saliera con la suya desafiando o rompiendo el Tratado de Versalles. Los historiadores todavía debaten si Hitler tenía un gran plan maestro o si solo apostaba cada vez para ver hasta dónde podía llegar, alentado por no ser detenido nunca, pero el resultado final sigue siendo el mismo. Alemania abandonó la Sociedad de Naciones (1933) anexó el Área del Sarre después de que un plebiscito acordado antes de que Hitler subiera al poder (1935) remilitarizara Renania (1936), ayudó a los nacionalistas (Franco 'Guernica (1937). Alemania también se anexó e invadió Austria (1938) y asumió una postura agresiva contra Checoslovaquia que resultó en el ahora infame Acuerdo de Munich (1938) en el que Checoslovaquia se vio obligada a ceder los Sudetes sin ser consultada al respecto. Cuando Alemania atacó Polonia el 1 de septiembre de 1939, dando un ataque polaco descaradamente falso como justificación, Francia y Gran Bretaña finalmente se sintieron atados por su compromiso de alianza y declararon la guerra a Alemania el 3 de septiembre. Sin embargo, pocas acciones ofensivas tuvieron lugar en el oeste. hasta la ofensiva de 1940 de los nazis que provocó la caída de Francia y la retirada de las tropas británicas a través de Dunkerque . Cuando Hitler traicionó a su antiguo aliado Stalin e invadió la Unión Soviética, la "Blitzkrieg"Leningrado fue capturado y, finalmente, los soviéticos lograron cambiar el rumbo con horrendas pérdidas en ambos lados, incluidas espantosas violaciones de derechos humanos y masacres, especialmente perpetradas por las SS y la Wehrmacht contra civiles en el área invadida. En 1944, los aliados (sobre todo Estados Unidos, Gran Bretaña y Canadá) aterrizaron en Normandía mientras Hitler seguía creyendo que el aterrizaje era una finta y que el impulso principal venía a través de Calais, y los soviéticos avanzaron de manera constante, culminando con la captura de Berlín en abril de 1945 , la rendición de mayo de 1945 (celebrada de forma diversa como el 8 o el 9 de mayo) y la captura de los últimos reductos nazis en Schleswig Holstein a finales de ese mes. Los criminales de guerra nazis fueron juzgados en Nuremberg aunque muchos escaparon al juicio y terminaron en el mundo árabe, América Latina o incluso la propia Alemania, a veces en altos cargos gubernamentales, académicos o industriales.

En la última fase de la guerra, los bombarderos aliados destruyeron casi todas las ciudades alemanas más grandes (como había hecho la fuerza aérea alemana con Rotterdam, Varsovia, Londres, Coventry y otras ciudades en las primeras etapas de la guerra). Después de que se perdió la guerra, el país ocupado perdió la mayor parte de sus territorios orientales y se enfrentó a una importante crisis de refugiados, con millones de alemanes que se desplazaron hacia el oeste hacia lo que quedaba de Alemania y desde otros países donde importantes minorías alemanas escapaban de la influencia militar y política de la victoriosa Unión Soviética.

Después de la guerra

editar

La Haus der Geschichte (Casa de la Historia) de Bonn sobre la historia de la República Federal, con un automóvil Mercedes utilizado por Konrad Adenauer, el primer canciller de la posguerra

Después de la devastadora derrota en la Segunda Guerra Mundial (1939-1945), Alemania se dividió en cuatro sectores, controlados por las fuerzas británicas, francesas, soviéticas y estadounidenses. Reino Unido y EE.UU. decidieron fusionar sus sectores, seguidos por los franceses. Con el comienzo de la Guerra Fría, Alemania se dividió cada vez más en una parte oriental bajo control soviético y una parte occidental controlada por los aliados occidentales. La parte occidental se transformó en la República Federal de Alemania (FRG o BRD por su nombre alemán), un país capitalista y democrático con Bonn como la capital de facto , que a menudo se conoce como Alemania Occidental.

La zona controlada por los soviéticos se convirtió en la República Democrática Alemana (RDA) comunista / autoritaria de estilo soviético, comúnmente llamada Alemania Oriental. Esto abarcó los actuales Länder de Sajonia , Sajonia-Anhalt , Turingia , Brandeburgo y Mecklemburgo-Pomerania Occidental . Berlín , que quedaba geográficamente en Alemania Oriental, tenía un estatus especial ya que estaba dividido entre los soviéticos y Occidente, siendo la parte oriental la capital de la RDA y los sectores occidentales de Berlín ( Berlín Occidental ) siendo de facto enclave de la República Federal.

Los destinos de Alemania Oriental y Occidental difirieron notablemente en el desarrollo político y económico. Oriente experimentó una gran represión - por ejemplo, muy cerca de cada línea ferroviaria perdió su segunda vía y la electrificación en la era inmediata de la posguerra, algunas nunca las recuperaron - y solo un cambio gradual a la ayuda económica por parte de la potencia ocupante. Gracias a la ayuda occidental, la economía y la base industrial en Alemania Occidental se reconstruyeron rápidamente, lo que resultó en el Wirtschaftswunder(milagro económico). Oriente se convirtió en una economía socialista de planificación centralizada con casi toda su economía nacionalizada y cada vez más rezagada con respecto a Occidente, ya que este sistema demostró ser mucho menos eficiente o propicio para el crecimiento. Las limitaciones de las libertades personales, la censura omnipresente y la policía secreta llevaron a muchos de los ciudadanos de Oriente a intentar huir a Occidente. Sin embargo, en comparación con otros países del bloque soviético como Checoslovaquia , Polonia , Hungría o incluso la propia Unión Soviética, los alemanes orientales eran (en promedio) más ricos.

En 1961, el Muro de Berlín se erigió alrededor de Berlín Occidental como parte de un sistema fronterizo de fortificaciones fronterizas fuertemente custodiado para disuadir a los habitantes de Berlín Oriental de desertar hacia el oeste más próspero. Hoy, algunos vestigios de la época son ahora museos, como las antiguas prisiones de Berlín-Hohenschönhausen o Bautzen.. Si bien muchas piezas del Muro de Berlín fueron destruidas o vendidas a entusiastas de todo el mundo, algunas partes se han conservado en su ubicación original como monumentos o instalaciones de arte. La más conocida de estas instalaciones es la galería del lado este en el centro de Berlín. Si quieres evitar el hortera Checkpoint Charlie en Berlín, Bernauer Straße (la calle que tenía las ventanas cerradas con paredes, como estaban las casas en el Este y la calle en el Oeste) es más precisa, aunque escalofriante, con su museo y monumento.

Alemania Unida

editar

La Frauenkirche de Dresde, destruida en la Segunda Guerra Mundial, se convirtió en un símbolo de la unidad alemana y la reconciliación germano-británica gracias a los esfuerzos comunes para reconstruirla en 1994-2005.

Alemania se reunió pacíficamente en 1990, un año después de la caída y el colapso del régimen comunista de la RDA y la apertura del telón de acero que separó a las familias alemanas por el cañón de un arma durante décadas. Los estados del este restablecidos se unieron a la República Federal el 3 de octubre de 1990, un día desde entonces celebrado como fiesta nacional ( Tag der Deutschen Einheit , día de la "unidad nacional alemana" o "Día de la reunificación"). El Berlín unido se convirtió de nuevo en la capital de la Alemania unificada, y con todas las ramas del gobierno federal mudándose gradualmente allí en la década de 1990, la ciudad vio una construcción continua y un auge económico, colocando a la ciudad entre los puntos calientes europeos.

La reunificación significó que el opulento Occidente ayudó a Oriente a reconstruir su economía, al mismo tiempo que aceptaba libremente a los inmigrantes dispuestos. Esto no ha estado exento de tensiones sociales y políticas, pero en última instancia, la reunificación se considera un éxito, con muchas ciudades del Este recuperando su antigua gloria (por ejemplo, Dresde ) y su poderío industrial (por ejemplo, Leipzig ). El legado de la RDA aún es palpable en un desempleo ligeramente más alto, un nivel de vida ligeramente más bajo y una distribución más equitativa de la riqueza en algunas áreas del Este, y con numerosos recuerdos al socialismo como la enorme estatua de Karl Marx en la ciudad. de Chemnitz , que se llamó Karl-Marx-Stadt durante el período del régimen comunista. El museo DDR en Berlín ofrece una forma de experimentar la vida peculiar, ya veces absurda, en la antigua Alemania Oriental.

Mientras que las principales ciudades del Este están creciendo una vez más, las áreas rurales y los pueblos menores se han visto muy afectados, y algunos parecen estar en un declive terminal, habiendo perdido a la mitad de sus habitantes en las grandes ciudades desde 1990, y solo quedan personas mayores. Sin embargo, incluso algunos lugares en Occidente están comenzando a encontrar problemas que alguna vez fueron característicos del Este posterior a la reunificación, como infraestructura pública en ruinas, arcas municipales vacías y cifras de población cada vez más reducidas. La tendencia general a la baja se revirtió, al menos a corto plazo, debido a la afluencia de refugiados en 2015 y parece haber una tendencia de reurbanización que elevó los costos de la vivienda en las principales ciudades, pero el declive de las áreas rurales parece estar solo empeorando.

En los años posteriores a la reunificación, Alemania se enfrenta a desafíos como la creciente edad media de su población y, en parte, la integración de los habitantes que inmigraron recientemente. Alemania disfruta de los beneficios de la cooperación europea y la revolución digital. Un desarrollo moderno muy visible son los aerogeneradores, elogiados por proporcionar energía sostenible y criticados por su impacto en el paisaje.

El clima de Alemania es moderado y hay que estar preparado para todo tipo de tiempo casi durante todo el año. En verano la máxima media oscila entre 20℃ en la costa y 27℃ en el Valle Superior del Medio Rin, con noches refrescantes de alrededor de 15℃ y ocasionales lluvias y tormentas con granizo. En el sudoeste y en el este suele raramente haber olas de calor con temperaturas superiores a 35℃. En invierno, las temperaturas oscilan alrededor de 0℃, con más frecuentes fríos en la región este y sobre todo la altiplanicie del sudeste, en la cual son frecuentes noches de -20;℃ o menos. Las nevadas son escasas en el oeste y frecuentes en el este y en zonas montañosas.

En general, el semestre de verano (abril a octubre) es el más agradable para visitar el país. El clima invernal es relativamente incómodo, ya que hay poco sol y frecuentes lloviznas y neblina. Pero también en verano son posibles las lluvias intensas y días nublados, aunque es más probable que el tiempo esté bueno. En primavera y otoño hay bruscos cambios de temperatura entre heladas ocasionales y calor superior a 30℃. En otoño e invierno pueden darse, además, vientos muy fuertes, sobre todo en la región de la costa.

Las aguas del mar del Norte en verano tienen entre 17℃ y 21℃, mientras las del Mar Báltico, cuyo clima es bastante más soleado, tienen entre 20℃ y 24℃.


Cultura

editar

Como consecuencia de su historia federal, la cultura alemana tradicional varía mucho según las regiones. Sobre todo la presencia de dos religiones mayores, la católica y la protestante, han llevado a que las tradiciones y festividades sean muy diferentes. Hay que considerar también la división del país entre 1945 y 1990 que llevó a que cada parte desarrollase sus propias costumbres. Así, por ejemplo, en el este de Alemania existen otros usos y otras palabras para designar algunas cosas que en el oeste de Alemania.

El país es uno de los centros culturales de Europa. Si bien no hubo culturas de alto desarrollo en la antigüedad (excepto en el sur y oeste, ocupados por los romanos), en el Medioevo (a partir de Carlomagno, alrededor de 750 D C.) y sobre todo después del Renacimiento, las ciudades, sobre todo las capitales de los estados confederados, se convirtieron en centros de la literatura, la poesía, la música y el teatro, aparte de ser cuna de muchos filósofos importantes. Por tal razón frecuentemente se denomina al país «País de poetas y pensadores».

Festivales

editar

A nivel mundial son conocidos las fiestas populares como la Oktoberfest en Múnich. Fiestas similares a menor escala hay en cada ciudad o pueblo, muchas veces llamadas Messe (aunque esto también significa «convención»), Volksfest o Straßenfest.

  • Oktoberfest, Múnich, en otoño (septiembre-octubre).
  • Cannstatter Volksfest, Stuttgart, similar al Oktoberfest.
  • Carnaval de Colonia (Alemania), en febrero. El carnaval además se festeja en toda la zona católica (sur y oeste) en lugar como Maguncia y Villingen-Schwenningen, y tiene distintos nombres: Karneval, Fastnacht, Fasching y Fasnet.
  • Carnaval de las Culturas en Berlín, en junio. Es una de las fiestas multiculturales más grandes del continente que muestra la gran diversidad étnica y cultural de la actualidad.
  • Berlinale, el festival de cine de Berlín, considerado el segundo en importancia después del de Cannes.
  • Festspiele Bayreuth, festival de ópera en una pequeña y pintoresca ciudad del norte de Baviera.
  • Wave-Gothic-Treffen, en Leipzig, el mayor encuentro de la subcultura gótica a nivel mundial.
  • Mercados Navideños, en todo el país. El más conocido es el de Núremberg.
  • Wacken Open Air, en Wacken, al norte de Hamburgo, el festival de heavy metal más importante del mundo.

Regiones

editar

Alemania es una república federal compuesta por 16 estados (llamados Bundesländer, abreviado Länder) en las que corresponden a regiones históricas y otras agrupan en un mismo estado a pueblos muy diferentes. Tres de estos Bundesländer son ciudades-estado: Berlín, Bremen y Hamburgo. Durante mucho tiempo, la división cultural entre el norte y el sur fue la más notable pero, debido al legado de la Guerra Fría, hoy en día se nota más la división entre el este y el oeste.

Mapa de Alemania y sus regiones turísticas:      Norte      Oeste      Centro      Este      Sur
Norte
Una tumba megalítica en Harhoog in Keitum, Sylt. Baja Sajonia · Bremen · Hamburgo · Mecklemburgo-Pomerania Occidental · Schleswig-Holstein

La región es un destino turístico muy popular por sus playas y colinas. Las ciudades-estado de Hamburgo y Bremen son ricas en historia.

Oeste
Castillo de Anholt Renania del Norte-Westfalia · Renania-Palatinado · Sarre

Es la región de los vinos. Son recomendables los valles del Rin medio y del Mosela, así como las ciudades y castillos situados a lo largo de la región.

Centro
Panorámica de Frankfurt Hesse · Turingia

Es el corazón verde de Alemania. En la región están algunas de las ciudades históricas y financieras más importantes y el antiguo bosque de Turingia.

Este
Alexanderplatz en Berlín Berlín · Brandeburgo · Sajonia · Sajonia-Anhalt

En la región destaca la histórica capital, Berlín, y la Dresde histórica, conocida como "la Florencia del Elba".

Sur
Iglesia en la cima del monte Wendelstein Baden-Wurtemberg · Baviera

Ciudades

editar

Alemania cuenta con numerosas ciudades de interés para los visitantes; he aquí sólo nueve de los destinos turísticos más famosos. En su mayoría son las ciudades más grandes de Alemania. Algunas, como Berlín y Hamburgo, se erigen como islas urbanas en paisajes más rurales; otras, como Düsseldorf y Fráncfort, forman parte de áreas metropolitanas junto con otras ciudades.

  • Berlín, la capital, es la ciudad más grande. Si bien partes del centro fueron destruidas en la Segunda Guerra Mundial, ofrece varios edificios espectaculares y una vida cultural muy activa. Desde la caída del famoso Muro en 1989 se ha puesto muy de moda como destino turístico.
  • Bonn, la capital hasta 1990, es una bella ciudad medieval.
  • Colonia es conocida por la enorme Catedral de Colonia y su carnaval, uno de los principales de Europa. Además, es el centro de un gran aglomerado llamado Rin-Ruhr, que con 10 millones de habitantes es el mayor del país y uno de los principales de Europa.
  • Dresde - es la capital del estado federado de Sajonia.
    Catedral de Ulm
  • Düsseldorf - es la capital del estado federado de Renania del Norte-Westfalia.
  • Fráncfort del Meno en el centro-sur, es la capital financiera del país. Si bien tiene un sector del centro antiguo bien conservado, se destaca por sus modernos edificios y su horizonte singular, con las torres de oficinas más altas de Europa. Es también un centro cultural e industrial.
  • Hamburgo es uno de los puertos más importantes de Europa, situado cerca de la desembocadura del Elba al Mar del Norte. Es una de las ciudades más prósperas y conocida por su zona roja, el barrio de Sankt Pauli, que también es su centro cultural y nocturno.
  • Múnich es la ciudad más importante del sur del país. Conocido por sus bellos edificios de estilo romano, sus museos y su cultura cervecera, es sede del Oktoberfest, la fiesta más popular del mundo con 10 millones de visitantes cada año.
  • Stuttgart ciudad más importante de Baden-Würtemberg.
  • Würzburg es una ciudad localizada al norte del estado de Baviera, en la región conocida como Baja Franconia.
  • Ulm es una ciudad localizada en el sur de Alemania, entre Baviera y Baden-Wurtemberg. Lo que se deberia ver es el Catedral de Ulm con el campanario más alto del mundo.

Otros destinos

editar
  • Costa del Mar Báltico, con kilómetros de playas de arena y resorts con islas pintorescas como Rügen
  • Alpes bávaros (Bayerische Alpen), donde se encuentra el mundialmente famoso palacio de Neuschwanstein y las mejores pistas de Alemania para practicar esquí y snowboarding. También se puede practicar senderismo y ciclismo de montaña
  • Selva Negra (Schwarzwald), una región con grandes picos y preciosas vistas. Es un paraíso para turistas y excursionistas
  • Islas de Frisia Oriental (Ostfriesische Inseln), doce islas en el Mar de Wadden. Borkum es la isla más grande tanto por la superficie y como por la población
  • Franconia Suiza (Fränkische Schweiz), uno de los destinos turísticos más antiguos de Alemania, fue nombrado por los artistas románticos, quienes dijeron que el paisaje era de la belleza estética de Suiza
  • Harz, una cadena de montañas bajas en las tierras altas del centro de Alemania, famosa por sus históricas minas de plata y por los pueblos pintorescos de Quedlinburg, Goslar y Wernigerode
  • Lago de Constanza (Bodensee), una zona de gran belleza en Europa Central. Cuenta con deportes acuáticos y hermosas ciudades y pueblos para ser vistos por el visitante
  • Valle del Medio Rin (Mittelrheintal), zona del río Rin declarado Patrimonio de la UNESCO. Se encuentra entre Bingen/Rüdesheim y Coblenza. El valle es famoso por sus vinos
  • Ruta Romántica, un recorrido temático con más de 400 km de largo en el sur de Alemania. Pasa por muchos castillos históricos, entre Wurzburgo y Füssen.

Llegar

editar

Hay varias formas de llegar a Alemania. Desde los países europeos vecinos, conducir el coche o viajar en tren o autobús son quizá las opciones más fáciles y cómodas; los visitantes de países más lejanos utilizarán probablemente el avión.

Requisitos de ingreso

editar

La frontera entre Alemania y Holanda, cerca de Winterswijk. Los cruces hacia los vecinos occidentales de Alemania apenas se diferencian de cualquier otro camino. Alemania es miembro del Acuerdo de Schengen .

  • Normalmente no existen controles fronterizos entre los países que han firmado e implementado el tratado. Esto incluye la mayor parte de la Unión Europea y algunos otros países.
  • Por lo general, hay controles de identidad antes de abordar vuelos o barcos internacionales. A veces hay controles fronterizos temporales en las fronteras terrestres.
  • Asimismo, una visa otorgada para cualquier miembro de Schengen es válida en todos los demás países que han firmado e implementado el tratado.
  • Consulte Viajar por el espacio Schengen para obtener más información sobre cómo funciona el programa, qué países son miembros y cuáles son los requisitos para su nacionalidad .

Los refugiados y apátridas reconocidos en posesión de un documento de viaje válido emitido por el gobierno de cualquiera de los países / territorios mencionados anteriormente (por ejemplo, Canadá) están exentos de obtener una visa para Alemania (pero ningún otro país Schengen, excepto Hungría , Países Bajos y Bélgica , y para los refugiados, Eslovaquia ) por una estancia máxima de 90 días en un período de 180 días.

Los ciudadanos de Australia, Canadá, Israel, Japón, Nueva Zelanda, Corea del Sur y los EE. UU. Son elegibles para obtener un permiso de residencia o Aufenthaltstitel (que autoriza una estadía de más de 90 días y un permiso para trabajar), al llegar a Alemania, pero antes el final del período de 90 días de entrada sin visado. Antes de obtener tal estatus, no se les permite trabajar, a excepción de algunas ocupaciones específicas (como artistas). Los nacionales de Honduras, Mónaco y San Marino también pueden obtener dicho permiso, pero este se emite solo si no pueden trabajar con el permiso de residencia. Otros ciudadanos deberán obtener una visa antes si tienen la intención de permanecer en Alemania por más del período de 90 días, incluso si no tienen visa durante ese período para una estadía en el área Schengen, o si tienen la intención de trabajar.

Los miembros autorizados de las fuerzas armadas británicas y estadounidenses deben poseer solo una copia de sus órdenes de servicio (Orden de viaje de la OTAN) y su tarjeta de identificación para poder ingresar a Alemania. Sin embargo, el requisito de pasaporte se aplica a los cónyuges y dependientes del personal militar, y deben obtener un sello en sus pasaportes para demostrar que están patrocinados por una persona en Alemania en virtud del Acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas.

No hay controles fronterizos terrestres: viajar entre Alemania y otros estados Schengen, incluida Suiza, es fácil. Sin embargo, se sabe que los agentes vestidos de civil de la policía fronteriza alemana piden a los viajeros su identificación, especialmente en la frontera entre Baviera y Austria.

Al cruzar una frontera en un tren internacional Eurocity (especialmente hacia / desde la República Checa y Polonia), casi siempre se le pedirá una identificación.

Hay varias formas de entrar en Alemania. Desde los países europeos vecinos, un viaje en automóvil o en tren o autobús son quizás las opciones más fáciles y cómodas; los visitantes de lugares más lejanos probablemente utilizarán viajes aéreos.

En avión

editar
Aeropuerto de Fráncfort del Meno.

Alemania tiene una muy buena infraestructura aeroportuaria, la cual permite miles de conexiones a todas partes del mundo. Los principales aeropuertos están localizados en Fráncfort del Meno (IATA: FRA), Düsseldorf (IATA: DUS), Berlín (IATA: TXL), Múnich (IATA: MUC) y Hamburgo (IATA: HAM) y Stuttgart (IATA: STR). El Aeropuerto de Fráncfort del Meno es el más grande y completo de todos, siendo, en términos de pasajeros, el tercero de Europa.

Estos aeropuertos poseen conexiones a las principales ciudades de Europa, así como Fráncfort del Meno a las principales ciudades del mundo, siendo utilizado como nodo de conexión para toda Europa.

Actualmente existen otros aeropuertos secundarios, como el de Fráncfort-Hahn, que son utilizados por líneas aéreas de bajo costo. Estos tienen menor equipamiento, menos conexiones con el servicio ferroviario y generalmente están más alejados de las grandes urbes.

El Aeropuerto de Fráncfort del Meno tiene una estación ferroviaria propia que conecta con trenes locales y trenes de alta velocidad que lo pueden llevar a uno a cualquier ciudad dentro de Alemania con relativa comodidad.

Principales aeropuertos y aerolíneas

editar

Los aeropuertos más importantes son Frankfurt (FRAIATA), Munich (MUCIATA) y Düsseldorf (DUSIATA). Berlín (BERIATA), Colonia (CGNIATA), Aeropuerto de Hamburgo (HAMIATA) y Stuttgart (STRIATA) también tienen muchos vuelos internacionales. Frankfurt es el centro principal de Alemania (así como uno de los principales centros de Europa) y el destino de la mayoría de los vuelos intercontinentales. Munich es un centro secundario en crecimiento. Los viajeros pueden volar fácilmente a Frankfurt y Munich en la aerolínea de bandera alemana Lufthansa, que es miembro de Star Alliance .

Las aerolíneas de bandera suelen tener, como mínimo, vuelos desde su centro principal al aeropuerto de Frankfurt y todas las principales alianzas de aerolíneas de código compartido y cooperan para vuelos a uno o más de los principales aeropuertos de Alemania. Pocos países están a más de una conexión de distancia.

Los aeropuertos de Frankfurt, Düsseldorf y Köln / Bonn están en la red ferroviaria de alta velocidad InterCityExpress . El aeropuerto de Leipzig Halle (LEJIATA) es servido por trenes locales e interurbanos. La mayoría de los demás aeropuertos están conectados a través de la red de transporte público urbano o tienen su propia estación de trenes de cercanías. Sin embargo, este no es siempre el caso de los aeropuertos "regionales" menores, utilizados con frecuencia por aerolíneas sencillas, como "Fráncfort" - Hahn es un ejemplo particular que no tiene conexión ferroviaria y un autobús que tarda unas 2 horas hasta Fráncfort como único modo del transporte público.

Los pasajeros de Lufthansa que viajen desde el aeropuerto de Frankfurt tienen la opción de registrarse en las estaciones de tren de Colonia o Stuttgart y viajar al aeropuerto de Frankfurt en ICE, dejando su equipaje inmediatamente en la estación de tren de larga distancia del aeropuerto de Frankfurt. Si lo hace, asegúrese de reservar el viaje en tren como un vuelo de conexión de Lufthansa (es decir, por adelantado junto con el vuelo); de lo contrario, usted es responsable de cualquier conexión perdida. Todos los principales aeropuertos alemanes y la mayoría de las aerolíneas también ofrecen rail & fly , un programa que le permite obtener un boleto desde / hacia el aeropuerto y en cualquier lugar de la red ferroviaria alemana. La mayoría de las veces, debe comprarlo al mismo tiempo que el boleto de avión, pero algunas aerolíneas le permiten comprarlo más adelante además del boleto de avión. Para más veralianzas ferroviarias aéreas .

Aerolíneas menores y económicas

editar

Volar puede ser la forma más económica de llegar a Alemania y desde allí a otros países europeos. Antes de reservar un vuelo económico, compare cuidadosamente ya que sus destinos a menudo están un poco apartados y, después de agregar todas las tarifas, impuestos y boletos de autobús adicionales para llegar a sus aeropuertos, es posible que termine a precios aún más altos de lo que pagaría. un billete de Lufthansa con descuento. También según un estudio de 2013 VCD (Verkehrs Club Deutschland), los vuelos dentro de Europa son más caros que un billete de tren reservado el mismo día, ya que el vuelo duraría más del 80% del tiempo.

Los principales aeropuertos de las aerolíneas de bajo coste son Berlín-Schönefeld (SXFIATA), "Frankfurt" - Hahn (HHNIATA) y Weeze (NRNIATA), así como aeropuertos más pequeños con menos opciones de destinos como Memmingen (FMMIATA) (110 km ( 68 millas) de Munich). Algunos de los aeropuertos más pequeños son antiguos aeropuertos militares de la época de la guerra fría. Están lejos de los centros urbanos. No se deje engañar por el nombre: Frankfurt-Hahn está en realidad a 130 km (81 millas) de la ciudad de Frankfurt. Düsseldorf-Weezefue obligado por una decisión judicial a cambiar su nombre, ya que Düsseldorf se encuentra a 85 km (53 millas) al sureste. Las aerolíneas sencillas son conocidas por cambiar los aeropuertos a los que sirven con poca antelación y varios aeropuertos que solían tener docenas de vuelos diarios han vuelto a los campos de la aviación general.

Hay vuelos económicos desde casi todas las ciudades de Europa a Alemania. Las principales aerolíneas de bajo costo en Alemania son easyJet , Ryanair , Eurowings y Wizz Air (para vuelos desde Europa del Este) que ofrecen varias conexiones a muchos países de Europa. Los centros principales de easyJet son Berlín-Schönefeld y Dortmund, Ryanair Hahn y Weeze y Eurowings Colonia / Bonn y Stuttgart. La mayoría de esas aerolíneas también vuelan hacia y desde otros aeropuertos, pero generalmente con una variedad de conexiones más limitada.

Para vuelos económicos desde destinos de vacaciones europeos , por ejemplo alrededor del Mediterráneo, algunas de las otras aerolíneas de Alemania son Condor (también de los principales destinos turísticos de todo el mundo) y TUIfly . Las aerolíneas clásicas de "vuelos chárter" ofrecen una serie de conexiones, a menudo estacionales, principalmente desde destinos mediterráneos. Si bien todavía venden la mayoría de sus asientos como parte de ofertas de paquetes, como su nombre lo indica, casi todos venden boletos desagregados y si quieren obtener un avión que de otra manera estaría medio vacío lleno, puede obtener algunas ofertas increíbles. Antalya (Turquía) tiene varias conexiones diarias incluso con aeropuertos alemanes relativamente menores durante la temporada de vacaciones.

En tren

editar
Estación central de Fráncfort.
Red alemana de ferrocarriles ICE

El tren es un buen medio de comunicación en Alemania, el cual está dotado de una gran red ferroviaria que comunica casi cualquier punto del país. Existiendo una amplia red de trenes de alta velocidad llamada InterCityExpress (ICE) e InterCity/EuroCity (IC/EC) que comunica con las grandes capitales europeas así como entre las principales ciudades alemanas. Es un transporte puntual y competitivo.

Los trenes ICE conectan Alemania con:

La empresa Deutsche Bahn posee la mayoría de los trenes. Se pueden comprar los billete en la tienda en línea (después de registrarse), en máquinas en las estaciones, en las taquillas de las grandes estaciones o en agencias de viaje. Es recomendable hacer reserva si se desea viajar en los días de mayor demanda, como viernes y domingos. En los trenes de grandes líneas también se puede comprar billetes a bordo pagando en efectivo o con tarjeta de crédito.

Los servicios de trenes regulares conectan Alemania con todos los países vecinos. Casi todos los países vecinos (especialmente Suiza , Polonia , Países Bajos , Dinamarca , República Checa y Austria ) e incluso algunos países no vecinos (por ejemplo, Italia y Hungría ) están bastante bien conectados con los trenes "EuroCity". Son un poco más lentos y, a veces, un poco menos cómodos que los trenes europeos de alta velocidad.pero sin embargo alcanzan los 200 km / h. Son una forma de viajar que vale la pena, no solo para viajeros de bajo presupuesto (aunque las aerolíneas de bajo costo a veces pueden ser más baratas) o para los espectadores del paisaje (especialmente las líneas del valle del Rin). Cuando se reserva con anticipación, Deutsche Bahn ofrece precios muy competitivos a muchos destinos europeos bajo su marca "Europa-Spezial", con boletos a partir de 39 € (o menos para viajes cortos al otro lado de la frontera) de ida (por lo general, no puede reservar antes más de 180 días de antelación); sin embargo, no puede cambiar el tren o la fecha de viaje y los reembolsos son limitados. Si pierde el tren, eso generalmente significa que el boleto se vuelve inútil.

Varios trenes europeos de alta velocidad cruzan hacia y desde Alemania:

  • El ICE te lleva a una velocidad máxima de 300 km / h desde Frankfurt (3,25 h), Colonia (2,5 h) o Düsseldorf (2,25 h) hasta Amsterdam. El viaje en tren de Frankfurt a París (320 km / h) utilizando el ICE durará unas cuatro horas; ir de Hamburgo a París puede llevar ocho horas y media. También hay una línea ICE de Frankfurt a Bruselas a través de Colonia.
  • El Thalys te lleva desde Colonia ( Köln ) a París en aproximadamente cuatro horas y a Bruselas en aproximadamente dos horas.
  • El TGV te lleva de Marsella , Lyon y Estrasburgo a Frankfurt, y de París y Estrasburgo a Múnich.
  • Entre Stuttgart y Milán puede viajar con una parada en Zúrich , la conexión de tren trans alpino más rápida. Las líneas italianas y alemanas que alimentan el túnel base del San Gotardo (que se inauguró a finales de 2016) se están modernizando. Los ferrocarriles alemanes y suizos planean introducir nuevos servicios a lo largo de esta ruta para el calendario de 2018.

Las tarifas estándar de tren son bastante altas, pero hay una serie de tarifas especiales y descuentos disponibles; consulte la sección "Desplazarse" para obtener más información. En particular, la reducción de la Bahncard se aplica a todo el viaje, siempre que comience o termine en Alemania. Si tiene algo de tiempo, tomar trenes locales hasta la frontera con un boleto nacional podría ser más barato, especialmente hacia / desde la República Checa y Polonia.

Alemania cuenta con dos sistemas de tranvías extranjeros con conexiones a través de la frontera. El tranvía de Basilea tiene una línea a Weil am Rhein , mientras que el sistema de tranvía de Estrasburgo tiene una línea a Kehl . Dado que tanto Suiza como Francia forman parte del espacio Schengen, no existen controles fronterizos. Sin embargo, cuando va hacia / desde Suiza, pasa una frontera aduanera ya que Suiza no está en la UE y, por lo tanto, puede haber una inspección aduanera.

Desplazarse

editar

En general, el transporte es eficiente y rápido, aunque los boletos de última hora pueden ser un poco caros. Todos los modos de transporte cumplen con un alto estándar moderno, incluida una densa red de aeropuertos, servicios ferroviarios de alta velocidad que conectan la mayoría de las principales ciudades y trenes regionales que llegan a casi todos los asentamientos de cualquier tamaño, una de las redes de carreteras más densas y mejor mantenidas del mundo (con tramos donde el límite de velocidad es encogerse de hombros emoji), y los servicios de autobuses interurbanos introducidos en 2013.

En avión

editar

Dado el tamaño de Alemania, hay pocas rutas en las que volar tenga sentido. Los viajeros de negocios se sienten cada vez más atraídos por los servicios ferroviarios de alta velocidad, ya que ofrecen mejores tiempos de viaje en general en todas las rutas, excepto las más largas, y los vuelos casi nunca son más baratos que otras opciones. Dicho esto, la mayoría de los aeropuertos tienen al menos vuelos al aeropuerto de Frankfurt y cualquiera de los aeropuertos de Hamburgo, Munich , Colonia-Bonn o uno de los aeropuertos de Berlín, principalmente como vuelos de enlace para sus servicios de larga distancia o para viajeros de negocios.

Los vuelos nacionales también son más propensos a cancelaciones o retrasos climáticos. Las huelgas son al menos tan comunes en las aerolíneas como en los ferrocarriles y cuando solo algunos vuelos deben cancelarse, los vuelos nacionales son invariablemente la prioridad más baja. Sin embargo, no se preocupe, es posible que le den un vale para un tren para completar su viaje independientemente.

Lufthansa o sus subsidiarias son las únicas aerolíneas en muchas rutas nacionales. Debido a una conexión rápida en tren de Berlín a Múnich que ofrece tiempos de viaje competitivos con la aviación, y el Coronavirus en 2020, Easyjet se retiró y Lufthansa redujo sus vuelos domésticos. Mientras tanto, DB está aumentando sus frecuencias en muchas rutas concurridas (Hamburgo Berlín verá un tren cada media hora a partir de diciembre de 2020) y, a veces, puede cobrar tarifas "premium" a los viajeros de negocios con pocas otras opciones.

El panorama es un poco diferente para las islas de Alemania, pero con la excepción de Sylt, ninguna ve el servicio de ningún aeropuerto mucho más lejos de la costa que "su" puerto.

  • La antigua aerolínea de bandera de Lufthansa Alemania ha reducido considerablemente su red nacional. Algunas rutas se entregaron a la subsidiaria Eurowings para que las gestione "sin lujos", mientras que algunos vuelos de enlace han sido reemplazados por trenes, que se pueden reservar a través de Lufthansa si reserva un vuelo internacional con ellos.
  • La subsidiaria sin lujos de Eurowings Lufthansa tiene su sede en Düsseldorf y también sirve algunas rutas nacionales en Alemania

Algunas islas, como Sylt o algunas islas de Frisia Oriental tienen pequeños aeropuertos de los cuales Sylt también es servido por Lufthansa y Eurowings. Otros operadores incluyen:

  • Sylt Air vuela principalmente Hamburgo-Sylt
  • OFD (abreviatura de Ostfriesischer Flugdienst; servicio de vuelo de Frisia Oriental) vuela desde el norte de Alemania a varias islas, principalmente las islas de Frisia Oriental

En coche

editar

En Alemania, circular con coche es fácil, pues tiene muy buenas autopistas por todo el territorio, con tramos sin límite de velocidad y los alemanes solo usan el carril izquierdo para adelantar circulando por los otros carriles. Dichas autopistas son gratuitas para automóviles, no para los camiones, que han de pagar por su uso.

Una modalidad muy popular es la Mitfahrzentrale, que son agencias para compartir coches. La mayoría es accesible por la Internet. Se puede calcular que uno paga la mitad del valor de la gasolina para el trayecto si uno viaja de este modo.

El autoestop es popular, sobre todo para trayectos cortos, y debido a la densidad del tráfico es fácil encontrar a alguien que lo lleve a uno.

Alemania tiene una red mundialmente famosa de excelentes carreteras y Autobahn (autopista) sin peaje ni tarifas para los automóviles. Aunque el transporte público en Alemania es excelente, quienes opten por conducir encontrarán que la red de carreteras también es rápida y eficiente. Como la mayor parte de Europa, Alemania conduce por el lado derecho.

Verifique de antemano si su permiso de conducir no alemán es válido en Alemania. De lo contrario, corre el riesgo de recibir una fuerte multa o hasta un año de cárcel. Para estadías más largas, la mayoría de las licencias extranjeras no son válidas sin importar cuál sea su estado de residencia. Si planea conducir durante una estadía más prolongada (varios meses o años), intente obtener una licencia de conducir europea que generalmente es válida en toda la Unión Europea.

Una tabla de flecha verde indica que se le permite girar a la derecha después de detenerse por completo y ceder

Respete los semáforos en rojo , pero hay una excepción: puede girar a la derecha cuando una pequeña tabla de flecha verde hacia la derecha está colocada en el semáforo, al lado del semáforo, pero esto requiere estrictamente detenerse, mirar y ceder el paso antes de girar a la derecha.

Los límites de velocidad se toman en serio, con una gran cantidad de radares. Los límites de velocidad son:

  • Velocidad al caminar en "Spielstraßen" (marcada con un letrero azul / blanco que muestra a niños jugando, los peatones tienen prioridad)
  • 30 km / h (19 mph) en la mayoría de las áreas residenciales dentro de las ciudades (marcadas con un letrero "30-Zone Wohngebiet", también existen 20-Zone y 10-Zone, aunque los letreros para la zona 10 son solo de orientación)
  • 50 km / h (31 mph) dentro de pueblos y ciudades (marcado en la entrada con un letrero amarillo con el nombre de la ciudad) e incluye "Kraftfahrstraßen" (marcado con un letrero que muestra un automóvil blanco sobre un fondo azul)
  • 100 km / h (62 mph) fuera de pueblos y ciudades
  • No hay un límite de velocidad general constante en la "Autobahn" o en la "Kraftfahrstraßen" para automóviles y motocicletas que no remolcan un remolque. No es del todo ilimitado, ya que hay secciones que tienen límites de velocidad periódicos o permanentes y la velocidad máxima recomendada en la Autobahn es de 130 km / h (81 mph), y debe intentar mantener eso si es nuevo en la conducción a alta velocidad. Sin embargo, algunos "turistas rápidos" vienen a Alemania sólo para alquilar un auto deportivo exótico y volar por la red de Autobahn, que es la tercera red de autopistas más grande del mundo.

Las autopistas, especialmente aquellas con números de un solo dígito (que conectan regiones más grandes a distancias más largas) o aquellas en o cerca de áreas urbanas (por ejemplo, Rhein / Ruhr) se llenan de gente a partir del viernes por la tarde o las vacaciones de verano. Las carreteras populares que conducen al sur de Italia o al norte de la costa del Mar Báltico y del Mar del Norte experimentan cierto hacinamiento al comienzo de las vacaciones escolares de cada estado. Cuando planifique su viaje, busque el comienzo de las vacaciones escolares y trate de evitar conducir ese día o el fin de semana siguiente. En las vacaciones de invierno (Navidad y Carnaval), las calles que conducen a las estaciones de esquí de los Alpes también pueden estar algo abarrotadas, lo que se ve agravado por nevadas incluso moderadas, especialmente si es la primera nevada de la temporada.

El estacionamiento suele ser fácil de encontrar, pero el estacionamiento gratuito es cada vez más raro. Si bien algunos países vecinos se reirían incluso de las tarifas de estacionamiento más altas en Alemania, la oferta de estacionamiento barato es notablemente más baja que en los EE. UU. Un tipo de estacionamiento gratuito que todavía está ampliamente disponible son los estacionamientos de estacionamiento (conocidos como P&R en Alemania) que son adyacente al transporte público generalmente ferroviario. Algunos de esos lotes se llenan por la mañana y permanecen ocupados hasta la tarde, pero pueden estar casi vacíos los fines de semana. Los centros comerciales y los supermercados generalmente tienen estacionamiento gratuito para los clientes durante su estadía, pero cada vez más hacen cumplir las infracciones de estacionamiento, como que los no clientes guarden su automóvil en su terreno o los automóviles se dejen en el estacionamiento durante horas y horas.

El viaje compartido (Carpooling) es popular en Alemania y la tarifa del viaje es a menudo más barata que en tren. Blablacar es un sitio web popular para organizar viajes compartidos. También se pueden organizar viajes internacionales utilizando el sitio.

Los taxis son caros y, a menudo, solo aceptan efectivo. Por lo general, las condiciones no están escritas en el automóvil, así que pregúntele al conductor. Las tarifas las definen las autoridades locales.

En vehículo recreativo y autocaravanas

editar

Los campamentos alemanes (como la mayoría de los demás en Europa occidental ) suelen ofrecer una gama completa de comodidades. Siempre tiene su propia conexión de electricidad, y las conexiones de agua y alcantarillado para cada una son comunes. Cada campamento tiene baños y duchas, así como cocinas, lavadoras y una secadora.

Las páginas amarillas de acampar, o, si lo desea, la biblia alemana de acampar, es ADAC Campingführer , una guía de campings del club automovilístico más grande de Alemania, ADAC. Enumera casi todos los campamentos junto con los precios, el tipo de ubicación, el tamaño, el horario de apertura, las comodidades, lo que sea. Dado que la guía utiliza muchos símbolos que se explican en varios idiomas, también es adecuada para viajeros extranjeros.

Se aplica un límite de velocidad general a los vehículos recreativos y cualquier vehículo que remolque algo, incluso en tramos de Autobahn sin un límite publicado. Por lo general, habrá una pegatina en la parte posterior o sus papeles o contrato de alquiler lo deletrearán.

En vehículo eléctrico (EV)

editar

La mayoría de las estaciones de carga en Alemania se enumeran en las páginas web de www.goingelectric.de (una red de conductores de vehículos eléctricos ) bajo el punto '' Stromtankstellen ''. Un sitio web oficial es el '' Ladesäulenkarte '' de la autoridad alemana Bundesnetzagentur.

Haciendo autostop

editar

Es posible hacer autostop en Alemania y la mayoría de los alemanes hablan un inglés básico, por lo que te entenderán si hablas despacio. Los conductores rara vez esperan que les des dinero por el viaje. Las primeras letras de la matrícula alemana (antes del guión) indican la ciudad en la que está matriculado el coche. Si conoce el código de su destino, aumentará sus posibilidades de detener el vehículo correcto.

Es ilegal detenerse en la Autobahn , pero hacer autostop desde las áreas de servicio o las estaciones de servicio es una buena forma de obtener viajes largos (100-200 km). La parte difícil es llegar a la Autobahn, por lo que vale la pena dormir cerca de las estaciones de servicio si vas lejos. En las estaciones de servicio, puede obtener un folleto gratuito llamado Tanken und Rasten con un mapa de la Autobahn y sus estaciones de servicio. Cuando consiga un ascensor, acuerde con el conductor dónde bajar y asegúrese de que haya una gasolinera. Trate de evitar los Autohof s.

También es bastante común organizar un viaje en un vehículo privado con anticipación a través de una agencia fuera de línea o Internet. Las agencias sin conexión como Citynetz o ADM tienen oficinas en las principales ciudades, principalmente cerca del centro de la ciudad o de la estación principal de trenes. Estas agencias fuera de línea cobran una comisión por el costo del combustible que debe pagar por el conductor.

Los servicios en línea para organizar viajes en vehículos privados son muy populares, ya que ninguna de las partes paga una comisión a las agencias tradicionales. Solo debe contribuir a los gastos de combustible (ejemplo: Frankfurt a Berlín € 25). Puede ponerse en contacto con el conductor directamente por correo electrónico, teléfono o sms. Como los conductores deben estar registrados, es más seguro que hacer autostop.

Autoestopistas es un servicio comparable, multilingüe y gratuito. Blablacar es otro jugador muy conocido con muchas atracciones en su base de datos.

En bicicleta

editar

Alemania es, en general, amigable con las bicicletas, con muchos carriles para bicicletas en las ciudades. También hay una importante red de rutas ciclistas de larga distancia bien señalizadas. La red ciclista alemana ( Radnetz Deutschland ) consta de doce rutas oficiales (D1-12). Puede descargar GPX-tracks para cada una de las secciones de la página web de forma gratuita.

Se espera que los ciclistas sigan las mismas reglas de tránsito que los vehículos motorizados. Si bien, en teoría, los ciclistas están sujetos a muchas de las mismas reglas de tránsito que las personas en automóviles o motocicletas, la aplicación tiende a ser más indulgente y, por ejemplo, el límite de DUI es mucho más alto (a 1.3 por mil) que el 0.5 por mil para los conductores. Usar un teléfono móvil mientras se va en bicicleta también es una multa, pero no tan alto como con un vehículo motorizado. Si hay una ciclovía paralela a la carretera con señales de "ciclo" blancas sobre azul (ver a la derecha), el ciclista debe usarla. Estas ciclovías son generalmente unidireccionales, a menos que se indique explícitamente lo contrario, y puede ser multado por ir en la dirección equivocada. En algunas ciudades, los carriles para bicicletas están marcados con adoquines de color rojo oscuro en la zona principal para caminar. Sin embargo, tenga cuidado, ya que los ciclistas y peatones tienden a cruzar estos límites. No se permite andar en bicicleta en la acera, a menos que esté marcado como ciclovía (hay excepciones para niños menores de 10 años).

La mayoría de las estaciones de tren, áreas comerciales, hoteles y locales comerciales tienen soportes para bicicletas (algunos cubiertos) con un lugar para colocar su propia cadena de bloqueo de bicicletas.

En los trenes regionales suele haber un vagón que le permite llevar su bicicleta a bordo. Los trenes InterCity también permiten llevar una bicicleta, pero los ICE no. Por lo general, traer una bicicleta requiere un boleto y / o reserva por separado. Para obtener más información, consulte Viajes en tren en Alemania # Bicicletas .

Si desea llevar su bicicleta en un autobús de larga distancia, debe reservar con varios días de anticipación y puede que no tenga éxito, ya que el espacio para guardar bicicletas es muy limitado (solo dos o tres por autobús).

Varias ciudades alemanas ahora ofrecen programas de bicicletas compartidas, la mayoría administrados por nextbike o la subsidiaria de Deutsche Bahn llamada bicicleta. Son una excelente manera de recorrer distancias cortas dentro de una ciudad, pero no la mejor opción para recorridos más largos, porque el tiempo máximo de alquiler suele ser de 24 horas. El alquiler de bicicletas clásicas todavía existe en muchas ciudades, así como en pueblos más pequeños cercanos a la costa que reciben a muchos turistas. A menudo requieren un depósito o una tarjeta de identificación para alquilar.

En autobús

editar

Los autobuses en Alemania generalmente cubren rutas locales hacia destinos donde no existe conexión ferroviaria, ya que el tren por ley tiene asegurado el monopolio respecto al transporte de larga distancia. Sin embargo, algunos trayectos donde no existe conexión ferroviaria directa, desde la década de 1990, son explotados por líneas de autobús cuyas tarifas son inferiores a las del tren.

Hay docenas de servicios diarios desde la mayoría de las ciudades importantes, que a menudo son significativamente más baratos que los trenes. La mayoría de los autobuses ofrecen comodidades como Wi-Fi y enchufes y algunos incluso pueden transportar bicicletas.

Aparte de estos, existe una red muy densa de líneas de autobuses regionales y locales. En las zonas rurales, sin embargo, muchas líneas funcionan solo una vez al día. Los designadores de líneas de autobuses expresos regionales y locales generalmente contienen las letras CE (local), E (regional alrededor de Hamburgo; en otras áreas, E se usa para recorridos especiales), S (regional), SB (regional y local) o X (local dentro de Berlín), los designadores de líneas de autobuses urbanos pueden contener las letras BB ("Bürgerbus", no integrado en las uniones de tarifas), C u O. Siempre revise las placas de salida con cuidado: a veces, especialmente por la noche o en áreas rurales, debe solicitar su bus por telefono.

En barco

editar

El transporte de pasajeros por barco es escaso. Destacan los transbordadores que comunican Alemania con Dinamarca y Suecia. También el Rin es atravesado por algunos pequeños transbordadores.

En tren

editar

En todas las ciudades existen taxis. Se caracterizan por su color blanco. Además existen, en algunos lugares, taxis no oficiales que se llaman por teléfono.

El sistema ferroviario de Alemania suele ser rápido, puntual y fiable, y si reserva los billetes con antelación (como mínimo 180 días antes de la salida) puede resultar sorprendentemente asequible. Los trenes regionales ahora son operados por una variedad de operadores privados, así como por subsidiarias de Deutsche Bahn, pero todos se pueden reservar a través de bahn.com . Los trenes de larga distancia, por otro lado, son casi todos operados por Deutsche Bahn. Los pocos que no lo son tienen que ser reservados a través de la compañía operadora. Para darte una idea de lo denso que es el sistema ferroviario alemán: la ciudad más grande sin ningún servicio ferroviario tiene apenas más de 60.000 habitantes y probablemente nunca hayas oído hablar de ella.

Larga distancia

editar

Todas las ciudades principales están conectadas por el ICE (InterCity-Express) de DB y los trenes InterCity regulares. ICE es un sistema de trenes de alta velocidad que son capaces de alcanzar velocidades de 330 km / h. Pueden ser caras, con un viaje de 1 hora ( Frankfurt a Colonia , alrededor de 180 km) que cuesta alrededor de 67 € por trayecto (precio normal "Flexpreis" sin ningún descuento). Sin embargo, a diferencia de los trenes de alta velocidad en la mayoría de los demás países (por ejemplo, Francia), tomar el ICE con una tarifa "Flexpreis" no requiere una reserva ni lo vincula a un tren en particular.

Si desea ahorrar dinero, pruebe con las entradas con descuento " Super Sparpreis " o " Sparpreis ", a partir de 19,90 € o 29,90 €, respectivamente, independientemente de la distancia. Como esos boletos se venden principalmente para atraer a las personas a usar rutas y horarios menos populares, debe intentar buscarlos en las horas de menor actividad (el martes al mediodía es el momento en que los trenes están más vacíos, según las estadísticas). No puede cambiar el tren o la hora de salida con los boletos " Super Sparpreis " y tendrá un cargo por cambio (más la diferencia de tarifa) por cambios a un " Sparpreis"billete. Sin embargo, si pierde un tren debido a un retraso en otro tren, puede utilizar el siguiente tren, si tiene una confirmación del retraso. Con una BahnCard 25 o una BahnCard 50 obtendrá un 25% de descuento en el Billetes Sparpreis (tarifa reducida).

Los billetes ICE " Sparpreis " y "Flexpreis" incluyen un DB City-Ticket, que les da a los pasajeros acceso a la mayoría de las redes de transporte público local para permitirles llegar a la estación donde comenzarán su viaje principal en tren y desde la estación donde terminan su viaje en tren principal hasta su destino final (por ejemplo, hotel). Esto es particularmente útil si su origen real y destino final no están cubiertos por la red ferroviaria de DB.

Las reservas de asientos no son obligatorias, pero se recomiendan, especialmente cuando viaja los fines de semana o feriados. Esto significa que con un pase Interrail o Eurail puedes usar trenes ICE nacionales sin suplemento (excepto los trenes ICE internacionales)

Los siguientes son los trenes regulares InterCity (IC) y EuroCity (EC). Estos últimos conectan las ciudades europeas más grandes y son prácticamente idénticos a los CI regulares. Estos trenes también son bastante cómodos, incluso si carecen de la sensación de alta tecnología del ICE. El material rodante utilizado para los servicios de CI varía mucho con los vagones antiguos de los años setenta y ochenta y otros mucho más nuevos, a veces en el mismo tren, así como con unidades múltiples binivel (Doppelstock o Dosto en alemán) que solo entraron en servicio en 2015. La mayoría El material rodante más antiguo, incluidas las dos primeras generaciones de ICE (que datan de la década de 1990), ha sido objeto de una extensa remodelación. Por otro lado, las eurociudades suelen estar compuestas por coches de varios países diferentes con la diferencia de estilo y calidad que eso implica.

En las líneas principales, un tren ICE o IC funcionará aproximadamente cada hora durante el día, e incluso ciertas ciudades menores de importancia turística como Tübingen o Heringsdorf están conectadas diaria o semanalmente. Antes de desembolsar el dinero para el boleto de ICE, es posible que desee verificar si realmente hace una diferencia de tiempo significativa. Los trenes ICE viajan más rápido que otros trenes IC solo en rutas de alta velocidad especialmente equipadas. También hay trenes de larga distancia operados por otras compañías además de Deutsche Bahn, que generalmente recorren rutas secundarias. Prácticamente todos ellos son comercializados por Flixbus bajo su Flixtrainmarca. Aparte de eso, los trenes internacionales como Thalys o TGV sirven estaciones en Alemania y, a veces, incluso rutas nacionales hasta cierto punto. Sin embargo, varios operadores han anunciado planes para ofrecer algún servicio de tren, especialmente en el negocio de los trenes cama , ya que DB ha abandonado ese servicio por completo. Normalmente, DB solo vende billetes para otros operadores si existe una cooperación o si la ley lo obliga (por ejemplo, todos los trenes regionales). Los billetes DB tampoco suelen ser vendidos por otros operadores.

Viajes regionales

editar

Los trenes regionales y locales en Alemania vienen en varios sabores:

  • IRE (InterRegioExpress). Lo mismo que RE, pero va entre dos regiones (Bundesland).
  • RE (Regional-Express). Trenes semi-expresos, salta algunas estaciones. En muchas rutas, esta es la categoría de tren más alta disponible.
  • RB (Regional-Bahn). Se detiene en todas partes excepto que puede saltarse algunas paradas de S-Bahn.Estación de S-Bahn Frankfurt Hauptbahnhof tief
  • S-Bahn . Red de cercanías para una ciudad o área metropolitana, pero puede viajar distancias bastante largas. Los trenes S-Bahn no disponen de baño, a excepción de los de Bremen, Dresde, Hannover, Leipzig, Nuremberg y algunos trenes S-Bahn Rhein-Neckar.

Dentro de una región (Bundesland), a menudo es posible obtener un presupuesto ( Länderticket ) válido por un día. Se puede utilizar para RE, RB, la mayoría de S-Bahn y algunas conexiones de autobús dentro de la Bundesland, también se incluyen algunas redes ferroviarias urbanas locales , aunque no necesariamente todas. Está disponible como entrada individual o grupal. Los precios de los Ländertickets varían de una región a otra, pero generalmente comienzan entre 23 y 27 € por persona y, por lo general, entre 3 y 5 € para cualquier miembro adicional de su grupo hasta un grupo de cinco. Se proporciona más información en el sitio web de Deutsche Bahn, así como en la sección de desplazamientos de la mayoría de las Bundesländer.

Si bien los trenes regionales son cada vez más operados por compañías distintas a Deutsche Bahn y llevan una librea distinta a DB rojo, en la práctica esto hace poca o ninguna diferencia ya que todos los trenes regionales están sujetos a franquicias y el estado prescribe todo, desde horarios hasta material rodante y los operadores reciben un subsidio así como el precio del boleto. Usted puede ver máquinas expendedoras de billetes o contadores para varios operadores de trenes regionales en las estaciones a las que sirven, pero Deutsche Bahn es - con muyexcepciones limitadas: forzado a venderle un boleto para ellos también y también se aceptarán Ländertickets allí. Si bien muchos operadores que no son de DB siguen el esquema descrito anteriormente, algunos optaron por nombrar sus servicios de manera diferente a RB o RE, sin embargo, a menudo seguirán una distinción entre (semi) "express" y "local".

En general, los trenes locales no tienen servicio de alimentos o bebidas a bordo, pero a veces un vendedor pasa por los asientos para vender bebidas y refrigerios (generalmente con precios excesivos). Algunas líneas y operadores, como Metronom , también tienen máquinas expendedoras a bordo de sus trenes.

Billetes de tren grupales

editar

Es posible moverse por poco dinero con los trenes regionales cuando se reúne un grupo pequeño. Hay algunas advertencias:

  • El precio del boleto generalmente depende del número de viajeros con un precio base relativamente alto y un pequeño suplemento por cada otro miembro del grupo hasta cinco. Si su grupo consta de más de cinco personas, comuníquese con Deutsche Bahn sobre ofertas especiales para grupos más grandes.
  • Esos billetes solo son válidos en los trenes regionales (RE, RB y S-Bahn) y en algunos transportes locales (metro ligero y autobús) según la ciudad. No es posible llevar un ICE o IC con tal boleto.
  • Si bien algunos Ländertickets están disponibles para primera clase (siempre que pague más), solo son válidos para segunda clase a menos que se especifique lo contrario.

Si conoce su itinerario, puede organizar un grupo en Internet, comprar un boleto y comenzar. Los boletos grupales se pueden comprar a través de la aplicación DB Navigator. Todas las entradas son válidas desde las 09:00 de lunes a viernes y desde la medianoche los sábados y domingos. Su vigencia suele finalizar a las 03:00 horas del día siguiente.

Hablar

editar

La lengua oficial de Alemania es el alemán (Deutsch). La forma estándar del alemán se denomina "Hochdeutsch" (alto alemán). Lo entienden todos y lo hablan casi todos los alemanes. Sin embargo, cada región tiene sus propios dialectos, que pueden suponer un reto incluso para los hablantes nativos. Esto suele notarse sólo en el sur y en las zonas rurales del norte y el este. Los dialectos siguen siendo una parte importante de la identidad regional en Baviera, Sajonia, el sur de Renania y Hesse, Wurtemberg y Baden. En general, el río Meno divide el norte de Alemania del sur tanto en dialectos lingüísticos como en cultura local. Los dialectos están perdiendo terreno en cierta medida en toda Alemania: pueden asociarse con el ruralismo, la falta de educación y el prejuicio de que los dialectos impiden la adquisición del alemán estándar "correcto" en la escuela.

Muchos alemanes han aprendido algo de inglés en la escuela (asignatura obligatoria en Occidente desde los años 80), por lo que debería poder arreglárselas. Sin embargo, el dominio real del idioma varía enormemente según la clase social, la generación e incluso la zona geográfica; es tan probable encontrar alemanes con una fluidez casi nativa equiparable a la de los Países Bajos y los países nórdicos, como encontrar a otros que apenas pueden pronunciar unas pocas frases. En general, los habitantes de zonas urbanas grandes y cosmopolitas como Berlín, Hamburgo, Múnich y Stuttgart hablan muy bien inglés, mientras que los de regiones más industriales, como gran parte del Rin-Ruhr, zonas urbanas más pequeñas (Hannover, Kiel, Münster), zonas rurales y la mayor parte del este de Alemania pueden no hablarlo con tanta fluidez. Los más jóvenes tienden a poder conversar en inglés, mientras que las generaciones mayores no suelen hablarlo en absoluto.

Puede resultar difícil convencer a muchos alemanes de que hablen alemán con usted si saben que es un angloparlante nativo. Decir que eres (o fingir ser) un hablante no nativo de inglés puede evitar esta situación. Los alemanes que hablan inglés con fluidez y confianza no suelen tener problemas para hablar alemán con usted.

Los alemanes tienden a ser directos y suelen contestar en inglés con respuestas cortas. Como es de buena educación responder "Bitte" si alguien te da las gracias, los alemanes pueden traducirlo literalmente por "por favor" en lugar de "aquí tiene" o "de nada".

En Alemania también se hablan otros idiomas. Un número sorprendente de alemanes habla francés, a menudo con buen dominio. En algunas zonas del este de Alemania, una pequeña comunidad eslava de 50 000 personas también habla sorabo (no confundir con el serbio). Los que crecieron bajo el régimen comunista en lo que fue Alemania Oriental aprendieron ruso en la escuela, y una considerable comunidad de inmigrantes de lo que fue la Unión Soviética tiende a hablar ruso. Muchos miembros de la gran comunidad étnica turca hablan turco. La inmigración hace que cada vez sean más comunes otras lenguas extranjeras, como el italiano, el polaco, el español, el bosnio, el serbio, el croata, el montenegrino y el árabe. Sin embargo, muchos hijos de inmigrantes no hablan bien o no hablan en absoluto la lengua de sus padres o abuelos.

Prácticamente todas las películas y programas de televisión extranjeros se doblan al alemán. En las ciudades más grandes, a veces se proyectan películas en inglés sin doblar. Busque las letras OmU u OmengU ("Original [idioma] con subtítulos"). Más raros aún son los cines que proyectan películas sin subtítulos ni doblaje, normalmente sólo en ciudades de medio millón de habitantes o más. Las películas y programas especializados que se emiten en canales de alto nivel, como arte (canal franco-alemán) o 3sat (canal germano-suizo-austriaco), a veces se emiten con el audio original y subtítulos, debido al coste de doblaje de los medios especializados, pero son raros incluso en estos canales especializados. A menudo es posible ver en Internet las versiones no dobladas de los programas y películas más recientes de las cadenas públicas. La generación más joven prefiere cada vez más el audio original para entretenerse (sobre todo si es de alto nivel) y pueden ser tan presumidos al respecto como las personas con ese tipo de preferencia en otros lugares, pero el mercado sigue orientado hacia una clientela de más edad muy acostumbrada al doblaje.

Aprender

editar

Las universidades alemanas compiten con las mejores del mundo. En general, los alemanes no piensan mucho en la calidad relativa de una universidad alemana en comparación con otra, pero las estatales suelen considerarse más prestigiosas que las privadas y las más antiguas más que las jóvenes. El gobierno federal ha puesto en marcha una "Iniciativa de Excelencia" para premiar a las universidades más prestigiosas y concederles financiación adicional, aunque la financiación se concede estrictamente en función de su investigación, no de su docencia, y suele limitarse a unos pocos departamentos selectos. Una de las universidades más conocidas de Alemania entre los angloparlantes es la Universidad de Heidelberg (Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg), que es también la más antigua de Alemania.

Dado que la gran mayoría de las universidades son estatales, estudiar en Alemania suele ser muy barato (50-700 euros/semestre), pero el coste de la vida en la mayor parte de Alemania es bastante elevado (por ejemplo, en Tubinga: 350-400 euros de alquiler al mes por un apartamento de una habitación y los gastos de manutención), siendo el alquiler el factor principal. Por ello, la mayoría de los estudiantes comparten piso o viven en una residencia. Las residencias estudiantiles también suelen tener en cuenta la situación económica de los solicitantes y deciden en consecuencia.

Mientras que la admisión en las universidades alemanas es sencilla para los ciudadanos de la UE, los futuros estudiantes de países no pertenecientes a la UE pueden enfrentarse a obstáculos burocráticos, como la exigencia de demostrar que pueden sufragar sus propios gastos. Debido a la demanda de jóvenes trabajadores cualificados, el gobierno alemán está fomentando la llegada de estudiantes extranjeros de países como EE.UU. e India, y cada vez más universidades ofrecen cursos en inglés. Hay muy pocas becas al alcance de los extranjeros, los préstamos estudiantiles "clásicos" son atípicos y los "duale Studiengänge" (trabajar y estudiar al mismo tiempo para obtener un título profesional y otro académico) suelen estar peor pagados que empleos de nivel inicial comparables, sobre todo si se tiene en cuenta la carga de trabajo que conllevan. Muchas universidades se fundaron hace siglos y hace tiempo que se les quedaron pequeños los edificios construidos originalmente para ellas, por lo que tener un campus coherente es la excepción más que la regla. Aun así, muchas universidades intentan al menos mantener cerca unos campos relacionados con otros, pero si resulta que estudias una combinación de asignaturas que se imparten en distintos puntos de la ciudad, o incluso en ciudades diferentes, tendrás que hacer bastantes desplazamientos. Algunas universidades son también el resultado de fusiones y, por tanto, tienen sedes en distintas ciudades. Las oficinas de asesoramiento a los estudiantes o de administración de la universidad pueden tener horarios de apertura extraños o incluso estar cerradas por completo fuera del semestre. Tampoco es raro que te digan de mala gana que te dirijas a otra oficina: no lo hacen con mala intención, sólo están sobrecargados de trabajo y no quieren ocuparse de cosas que no son de su incumbencia.

Aunque el sistema universitario alemán solía tener muchas peculiaridades, en el curso del "Proceso de Bolonia" la mayoría de las asignaturas se ofrecen ahora en el sistema de "Grado/Máster" a escala de la UE que, en comparación con el sistema anterior, es más bien escolar y racionalizado. No obstante, en las universidades alemanas se espera más iniciativa propia que en muchos otros lugares. La ayuda con los problemas no es "automática" y los recién llegados pueden sentirse un poco solos al principio. Las "Fachhochschulen" (a menudo denominadas "Universidades de Ciencias Aplicadas" en inglés) tienden a centrarse en campos "prácticos" o "aplicados" y son aún más parecidas a una escuela. Aunque la abreviatura alemana "FH" solía considerarse un grado "inferior" de universidad, ese estigma está desapareciendo en muchos campos.

Trabajar

editar

La tasa de desempleo en Alemania era del 5,1% en febrero de 2022 y hay trabajo para quienes tengan las cualificaciones o contactos adecuados. Los extranjeros no comunitarios que deseen trabajar en Alemania deben asegurarse de obtener los permisos adecuados. Conseguir estos permisos puede significar largos trámites con la burocracia claramente germánica, especialmente para los ciudadanos no comunitarios, por lo que puede no ser una forma práctica de ayudar a su presupuesto de viaje.

Los estudiantes extracomunitarios pueden trabajar con su permiso de residencia, pero hay un límite de 120 días completos (más de cuatro horas trabajadas) al año o 240 medios días (menos de cuatro horas trabajadas) sin autorización especial. Sin embargo, trabajar a través de la propia universidad no requiere un permiso especial.

Los ciudadanos de algunos países no pertenecientes a la UE (Australia, Canadá, Japón, Israel, Nueva Zelanda, Corea del Sur y Estados Unidos) pueden solicitar el estatuto de residente con permiso de trabajo durante su estancia de 90 días sin visado en Alemania; sin embargo, no pueden trabajar sin visado/autorización. Los demás nacionales necesitan un visado de trabajo antes de entrar en el país, que deben canjear por un permiso de residencia después de la entrada. Para más información, consulte el subapartado "Requisitos de entrada" de la sección "Entrar". El trabajo ilegal es bastante común en el sector alemán de la hostelería y el turismo (alrededor del 4,1% del PIB alemán) y prácticamente la única forma de evitar la burocracia alemana. Sin embargo, ser descubierto puede acarrear una pena de cárcel y la responsabilidad ante el empleador es prácticamente la misma que si se trabajara legalmente.

Si quiere quedarse en Alemania mucho tiempo pero no habla alemán, lo mejor son las grandes multinacionales de la banca, el turismo o la alta tecnología. Fráncfort, Stuttgart, Múnich y, por supuesto, Hamburgo y Berlín son probablemente los mejores lugares para empezar a buscar. Normalmente se espera un buen conocimiento del alemán, pero no siempre es un requisito previo. Los angloparlantes que son profesores titulados en sus países de origen pueden conseguir trabajo en escuelas internacionales americanas o británicas. La enseñanza del inglés sin estas cualificaciones no es lucrativa en Alemania. Si domina otros idiomas (preferiblemente español o francés), la enseñanza privada puede ser una fuente (adicional) de ingresos.

Durante la temporada del espárrago (de abril a junio) los agricultores suelen buscar trabajadores temporales, pero esto supone un trabajo realmente duro y un sueldo miserable. La principal ventaja de estos trabajos es que no se requieren conocimientos de alemán.

En Alemania, el gobierno recauda los diezmos en nombre de las iglesias y sinagogas en forma de "impuesto eclesiástico", lo que significa que es práctica habitual (y perfectamente legal) que tu empleador te pregunte por tu religión. Si no eres cristiano o judío, no tienes que pagar este impuesto.

El pasado ha dejado innumerables riquezas arquitectónicas. Los castillos, las catedrales y algunos edificios públicos son imperdibles. Lamentablemente, los bombardeos de las guerras destruyeron algunas obras importanes de los centros de las ciudades grandes, razón por la que se encuentra los lugares más pintorescos en las poblaciones más chicas, que no despertaron el interés de las fuerzas militares.

Otro atractivo son los museos de arte, ciencias, historia y tecnología. Destacan la Nueva Galería Nacional de Berlín (de arte) y el Deutsches Museum de Múnich (de ciencia, historia y tecnología), aunque muchas capitales de estado tienen museos atractivos. Para hacer un viaje en el tiempo, se pueden visitar los Freilichtmuseum, museos al aire libre que muchas veces son pueblos abandonados o reconstruidos. Se puede realizar todo tipo de actividades al aire libre en Alemania. El excursionismo está entre los más populares, llamado wandern, y existe una densa red de caminos señalizados que conectan diversas atracciones como castillos, cascadas, puntos panorámicos y las cumbres de los distintos cerros. Lo mismo ocurre con las bicisendas que abundan en todas las zonas del país. El deporte más popular es el fútbol. Para practicarlo, hay varias canchas barriales y espacios públicos. Los locales con gusto integran a jugadores de otros países a sus partidos informales.

Comprar

editar

La moneda de Alemania es, desde el año 2002, el euro. A pesar de algunas quejas de consumidores, su introducción prácticamente no ha cambiado el nivel de precios.

Regalos típicos de Alemania son sobre todo las artesanías (trabajos en madera y cerámica) y las comidas dulces. Cada región tiene su estilo artesanal. El único problema es que la profesión del artesano se pierde cada vez más y negocios especializados solamente existen en centros turísticos y algunas ciudades, y abundan copias industrialmente elaboradas (paradójicamente, muchas provienen de China). Sin embargo, no ha sucedido lo mismo con la elaboración artesanal de golosinas y dulces. El marzapán, el chocolate y los dulces son de alta calidad y se consiguen a buen precio.

Alemania es un buen país para comprar medios como libros, CD de música o DVD El nivel de disponibilidad hasta de artistas menos conocidos es excelente, y para conocedores existen negocios especializados que también importan, y por lo tanto es casi imposible no conseguir lo que se busca.

Precios

editar

En cuanto al nivel de precios en general, Alemania junto con España es uno de los países más económicos de Europa occidental. Los supermercados discount (Aldi, Lidl, Penny-Markt) son la mejor elección para el turista con poco dinero que debe cocinarse su comida. Los hipermercados son menos conocidos porque su nivel de precios es más alto, pero existen en todas las ciudades. Además, existen pocos centros comerciales, pues los alemanes prefieren los grandes almacenes multirrubro donde se puede comprar todo lo que haga falta, desde ropa hasta muebles, pasando por electrónica, medios, etc. Muchos de ellos también tienen una sección con puestos de comida.

Dinero

editar
Tipos de cambio de euros

Al 23 de junio de 2020:

  • US $ 1 ≈ € 0,89
  • Reino Unido £ 1 ≈ € 1,18
  • Australiano $ 1 ≈ € 0,61
  • Canadiense $ 1 ≈ € 0,69

Los tipos de cambio fluctúan. Las tasas actuales para estas y otras monedas están disponibles en XE.com

Alemania usa el euro , como varios otros países europeos . Un euro se divide en 100 céntimos. El símbolo oficial del euro es € y su código ISO es EUR. No existe un símbolo oficial para el centavo.

Todos los billetes y monedas de esta moneda común son de curso legal en todos los países, excepto que en algunos de ellos se eliminan las monedas de baja denominación (uno y dos centavos). Los billetes tienen el mismo aspecto en todos los países, mientras que las monedas tienen un diseño común estándar en el reverso, que expresa el valor, y un diseño nacional específico del país en el anverso. El anverso también se utiliza para diferentes diseños de monedas conmemorativas. El diseño del anverso no afecta el uso de la moneda.

Los billetes de más de 100 € de curso legal no se ven en circulación con tanta frecuencia y serán rechazados en algunas tiendas o para compras pequeñas. Esté preparado para billetes más grandes para enfrentar un mayor escrutinio con respecto a posibles falsificaciones. Las tiendas pequeñas e incluso algunas máquinas automáticas para el transporte público no aceptan billetes de 50 € o más.

El cambio de moneda ha disminuido considerablemente desde la introducción del euro, aunque es posible que todavía lo encuentre en las principales estaciones de tren y aeropuertos o cerca de ellas. Las divisas extranjeras, incluso las de los países vecinos, rara vez serán aceptadas y, a menudo, a tipos de cambio bastante malos. Sin embargo, es posible que tenga suerte con los francos suizos en la zona fronteriza inmediata, ya que Alemania es un destino de compras bastante popular para los turistas suizos. De manera similar, algunos restaurantes de comida rápida, especialmente los que están cerca de las instalaciones del Ejército de los EE. UU., Aceptan dólares estadounidenses (nuevamente, a tipos de cambio bastante malos) pero no cuentan con ellos. Los bancos normales, por supuesto, ofrecerán cambio de moneda, pero a veces cobran tarifas considerables para los no clientes y cuando se cambia de euros a efectivo en el extranjero puede ser necesario un aviso por adelantado. Cheques de viajero son cada vez más raros, pero los bancos aún los intercambian, aunque probablemente sería menos complicado simplemente tomar su tarjeta de débito o crédito y retirar dinero de los cajeros automáticos normales.

El efectivo ( Bargeld ) es la forma más preferida de pagar las transacciones diarias. Los vendedores independientes, pequeños cafés y puestos en los mercados navideños en general no aceptan tarjetas de crédito y, a veces, hay una cantidad mínima de compra. Mientras que las tarjetas de débito nacionales alemanas , llamadas EC-Karte o girocard , (y, en menor medida, las tarjetas Maestro basadas en PIN y VPay) gozan de una aceptación casi universal, las tarjetas de crédito (Visa, MasterCard, American Express) o las tarjetas de débito extranjeras (Visa Débito / Electrón, etc.) no se aceptan tan ampliamente como en otros países europeos o en los Estados Unidos.. Sin embargo, serán aceptados en casi todas las principales tiendas minoristas y en la mayoría de los establecimientos de cadenas de comida rápida. Los principales minoristas aceptan cada vez más tarjetas de crédito (generalmente Visa y MasterCard únicamente) y la tecnología Near Field Communication ahora está ampliamente disponible (busque el logotipo ), aunque muchas personas que trabajan en el comercio minorista pueden no estar familiarizadas con la tecnología todavía.

La mayoría de los cajeros automáticos aceptan tarjetas de crédito y si el cajero automático cobra una tarifa (de las cuales hay muchas en Alemania en comparación con otros países de la UE), la legislación de la UE exige que la máquina le indique la tarifa antes del retiro (ya sea a través de una pegatina o un aviso en la pantalla). Sin embargo, el emisor de su tarjeta puede cobrar sus propios cargos independientemente o además de la presencia de cargos cobrados por el operador del cajero automático; consulte con su emisor antes de usar.

Al igual que la mayoría de los demás idiomas de Europa occidental, los significados de los puntos y las comas son exactamente inversos a la costumbre inglesa; en alemán se utiliza una coma para indicar un decimal. Por ejemplo, "2,99 €" son dos euros y 99 céntimos de euro. El símbolo "€" no siempre se usa y prácticamente siempre se coloca después del precio y algunos alemanes consideran que la notación "primero el signo de la moneda" es extraña. Se utiliza un punto para "agrupar" números (un punto para tres dígitos), por lo que "1.000.000" sería un millón. Entonces, "123.456.789,01" en alemán es el mismo número que "123,456,789.01" en los países de habla inglesa.

Impuestos

editar

Todos los bienes y servicios incluyen IVA ( Mehrwertsteuer) del 19%. Siempre está incluido por ley en la etiqueta de precio de un artículo (la única excepción es para los bienes que se exportan comercialmente, pero luego pueden aplicarse aranceles). El combustible, el vino espumoso, las bebidas espirituosas y el tabaco están sujetos a impuestos más elevados. Hay un IVA reducido del 7% para los hoteles (pero no para los comestibles que se consumen en ellos), comestibles (ciertos artículos considerados artículos de lujo, como la langosta, están exentos de esta reducción), productos impresos, todo el transporte público de corta distancia y trenes de larga distancia. y precio de entrada a la ópera o al teatro. Los detalles precisos de si los bienes o servicios obtienen la tasa de IVA total o reducida son increíblemente complicados y arcanos, pero para dar solo un ejemplo, la pregunta "coma aquí o para llevar" que escuchará en un restaurante de comida rápida tiene implicaciones fiscales, ya que la comida para llevar es gravado al 7%.

Propinas

editar

En Alemania, las propinas (Trinkgeld , literalmente "beber (ing) dinero") son comunes en restaurantes, bares (no en restaurantes de comida rápida), taxis y salones de belleza. Si bien no es obligatorio, siempre se agradece por el excelente servicio. Las propinas rara vez superan el 10% de la factura (impuestos incluidos) y las propinas también son bastante comunes cuando la factura es una cantidad desigual para evitar tener que lidiar con pequeños cambios (por ejemplo, una factura de 13,80 € normalmente se redondeará a 15 € para hacer facilitando el cambio). El servidor nunca propondrá esto e incluso cuando se trate de uno de los molestos precios de x,99 €, buscará diligentemente las monedas de cobre para hacer el cambio a menos que usted diga lo contrario.

A diferencia de otros países, el personal de servicio siempre se paga por hora y el salario mínimo de 9,19 € la hora (a partir de 2019) se aplica tanto al personal de servicio como a cualquier otra profesión. Sin embargo, es más probable que el personal de servicio reciba solo el salario mínimo o apenas por encima, incluso en establecimientos donde otros trabajos obtienen salarios más altos. Por lo tanto, un consejo es principalmente una cuestión de cortesía y muestra su agradecimiento. Si no apreció el servicio (por ejemplo, un servicio lento, sarcástico o indiferente), es posible que no deje propina y será aceptada por el personal. Los estadounidenses en particular son conocidos entre el personal de servicio por dar propinas generosas prácticamente independientemente del servicio, por lo que pueden ser una prioridad menor en los días ocupados en algunos lugares.

La propina en Alemania se suele hacer mencionando el total al pagar. Entonces, si, por ejemplo, un camarero le dice que la cuenta asciende a "13,50 €", simplemente diga "15" y le incluirá una propina de 1,50 €. Alternativamente, si desea pedirles que se queden con el cambio, puede decir "¡Estimúlelo!" o simplemente "¡Danke!" .

Propinas en otras situaciones (a menos que se indique lo contrario):

  • Conductor de taxi: 5-10% (al menos 1 €)
  • Servicio de limpieza: 1-2 € por día
  • Transporte de equipaje: 1 € por pieza
  • Servicios de entrega: 5-10% (al menos 1 €)

Gastronomía alemana

editar

La comida alemana ha sido tradicionalmente sencilla y abundante, y un plato típico consiste en carne con algún tipo de patatas y salsa, acompañada de verduras o ensalada. Sin embargo, con una Alemania cada vez más cosmopolita, así como las importaciones y los avances tecnológicos que han hecho posible conseguir nuevos ingredientes que históricamente no estaban disponibles localmente, se ha desarrollado un nuevo estilo conocido como cocina alemana moderna, sobre todo en restaurantes de alta cocina.

Este nuevo estilo ha absorbido influencias de otros países europeos, como Italia y Francia, lo que lo hace más ligero que la comida tradicional alemana. La cocina alemana moderna también ha absorbido considerables influencias turcas, debido al gran número de inmigrantes turcos en Alemania. Los platos muestran una gran diversidad local, interesante de descubrir. La mayoría de los Gaststätte y restaurantes alemanes suelen ser aptos para niños y perros, aunque se espera que ambos se comporten y no sean demasiado bulliciosos.

Lugares para comer

editar

Clasificar los sitios para comer en 6 categorías da una pista sobre el presupuesto y el gusto. Empezando por el extremo inferior, estos son:

Imbiss

editar

La palabra Schnellimbiss (que significa "tentempié rápido"), Imbiss o Grill (a menudo con un prefijo local) en un cartel, indica puestos y pequeñas tiendas que venden principalmente patatas fritas (Pommes Frites) y salchichas (Wurst), incluida la Bratwurst. Una variante muy alemana es la Currywurst: salchicha troceada y cubierta de ketchup especiado, espolvoreada con curry en polvo. En la mayoría de las Schnellimbisse hay cerveza e incluso licores.

Döner Kebab es un plato de ternera, pollo o a veces cordero relleno de pan, similar al gyros griego y al shawarma árabe. A pesar de considerarse turco, fue inventado por inmigrantes turcos en Berlín Occidental durante la década de 1970. El Döner es la comida rápida más apreciada de Alemania y, cuando está disponible, suele estar entre las opciones más baratas.

Gigantes de la comida rápida como McDonald's, Burger King y Pizza Hut pueden encontrarse en la mayoría de las ciudades. Nordsee es una cadena alemana de marisquerías que ofrece "Rollmops" (arenques en escabeche) y muchos otros aperitivos de pescado y marisco. Muchas marisquerías independientes (más comunes en las costas alemanas) ofrecen marisco un poco mejor y más barato. También hay tiendas independientes que venden pizza por porciones.

Además de poder tomar un tentempié dulce en una panadería, durante el verano parece que hay heladerías en cada manzana. Pruebe Spaghettieis, un popular helado difícil de encontrar en otros sitios. Pasan el helado de vainilla por un pasapurés para formar los "fideos". Los cubren con salsa de fresa para imitar la "salsa de espaguetis" y, normalmente, con virutas de chocolate blanco o almendras molidas para hacer el "queso parmesano".

Panaderías y carnicerías

editar

Los alemanes no tienen tradición de bocadillerías, pero las panaderías y carnicerías venden muy buena comida para llevar y son una seria competencia para las cadenas de comida rápida. Incluso en las panaderías más pequeñas se venden muchos tipos de pan o panecillos, la mayoría más oscuros (por ejemplo, con harina integral o de centeno) que el pan blanco popular en todo el mundo, y que merece la pena probar. Muchas de ellas también ofrecen una gran variedad de bocadillos y bollería, así como un café decente. Las panaderías más grandes suelen tener incluso mesas y sillas y atienden más o menos como un café.

Incluso si no lo tienen preparado, casi todas las carnicerías le prepararán un bocadillo si lo pide. En algunas regiones, las carnicerías suelen tener un "Heiße Theke" (mostrador caliente), donde le servirán salchichas calientes o una loncha de Leberkäs o de crujiente asado de cerdo en un panecillo. Suelen tener un mostrador estrecho a lo largo de uno de los bordes, para que el cliente tenga un lugar donde dejar la comida mientras se levanta y se la come. Este tipo de Imbiss dentro de una carnicería es popular sobre todo en el sur de Alemania, y la calidad y frescura de los alimentos suele ser alta. Algunas carnicerías ofrecen incluso comida caliente y un lugar para sentarse.

Cantinas y cafeterías

editar

Si quieres sentarte a comer pero tienes poco tiempo o un presupuesto limitado, los comedores y cafeterías son una buena alternativa a los restaurantes de comida rápida. Muchas empresas permiten comer en sus comedores a los no empleados, al igual que las cafeterías de las universidades y colegios. Otra opción popular entre jubilados y oficinistas son los restaurantes autoservicio de las grandes tiendas de muebles, como XXXL o IKEA.

Biergarten

editar

En las cervecerías tradicionales de Baviera, puedes llevar tu propia comida si compras sus bebidas. La mayoría de los locales ofrecen comidas sencillas. Algunos Biergärten también se conocen como Bierkeller (literalmente bodega de cerveza), sobre todo en Franconia. Como su nombre indica, una cervecería se encuentra en un jardín. Puede estar completamente al aire libre, o puede elegir entre una zona interior (casi siempre para no fumadores) y otra exterior.

Su tamaño varía desde pequeños y acogedores rincones hasta algunos de los mayores establecimientos gastronómicos del mundo, con capacidad para miles de comensales. La Oktoberfest de Múnich, que se celebra todos los años a finales de septiembre, crea algunas de las cervecerías al aire libre más famosas del mundo.

Gasthof

editar

También llamados Gasthaus o Wirtshaus, probablemente el 50% de todos los sitios para comer pertenecen a este grupo. En su mayoría son negocios familiares que han pertenecido a sus dueños durante generaciones, comparables a los pubs del Reino Unido. Se puede ir simplemente a tomar una copa o a degustar comida alemana (a menudo con sabor local). La calidad de la comida varía mucho de un lugar a otro, pero el personal suele darle una indicación del nivel. La normativa obliga a los restauradores a indicar el uso de aditivos alimentarios a pie de página en el menú; un menú que contenga muchas de estas notas puede ser señal de que el chef toma atajos con productos precocinados, en lugar de cocinar todo recién hecho.

Si un "Gasthaus"/restaurante barato está abarrotado de alemanes o asiáticos, esto indica al menos una calidad suficiente (a menos que la afluencia sea gracias a un Bustour (excursión en autocar) organizado; preste atención a si hay uno o varios autocares cerca). Una subclase de este tipo son las Brauhaus, donde las cervecerías más pequeñas venden su producto directamente al cliente.

Restaurantes

editar

Alemania tiene una gran variedad de sabores (por ejemplo, alemán, chino, japonés, tailandés, polaco, indio, italiano, francés, español, griego, turco y vietnamita) y casi todos los estilos del mundo están representados.

La cocina turca en Alemania abarca desde sencillas tiendas de "Döner" hasta restaurantes, en su mayoría familiares, que ofrecen una amplia variedad de comida casera turca, por lo general muy barata (en relación con los niveles de precios alemanes).

En la mayoría de los restaurantes de Alemania se puede elegir mesa. Se pueden hacer reservas (recomendables para grupos grandes y alta cocina los sábados por la noche), que se marcan con tarjetas de reserva ("Reserviert"). En los restaurantes caros de las grandes ciudades, el personal le pedirá que reserve y le sentará (no le dejará elegir mesa).

Los "restaurantes XXL" son cada vez más populares. Ofrecen sobre todo platos de carne estándar, como Schnitzel o Bratwurst, en tamaños que van de grandes a inhumanos. A menudo hay un plato que es prácticamente imposible comerse solo (¡normalmente roza los 2 kg!), pero si consigues comértelo todo (y mantenerlo dentro), la comida será gratis y obtendrás una recompensa. A diferencia de otros restaurantes, es habitual y se anima a llevarse la comida sobrante a casa.

Cómo ser atendido

editar

En Alemania, en los establecimientos en los que uno se sienta, suele buscar una mesa que le plazca a él solo. Las mesas que se han reservado con antelación estarán claramente marcadas con un cartelito de "Reserviert". Se espera que elijas una mesa sin uno de esos letreros, pero si no queda ninguna no dudes en preguntar al personal si pueden encontrar una mesa para ti. Si no hay mucha gente, normalmente encontrarán la manera de hacerte un hueco en su horario. En los restaurantes más caros, es más probable que te atienda un camarero a la entrada que te guiará hasta una mesa.

Cuando consigas mesa, será tuya hasta que te vayas. No hay por qué darse prisa, pero si te quedas a charlar, es de buena educación pedir un café u otra ronda de bebidas. Dicho esto, si el restaurante está muy lleno y a la gente le cuesta coger sitio, considera la posibilidad de continuar la conversación de sobremesa con tus amigos en otro sitio.

Tampoco es absolutamente inaudito en los restaurantes del campo, y en ciudades como Múnich, tomar asiento en una mesa en la que ya están sentadas otras personas, sobre todo si no hay otros asientos disponibles. Aunque no es habitual entablar conversación, en este caso saludar brevemente sirve de mucho.

En Alemania, se contacta con el camarero o camarera mediante el contacto visual y una inclinación de cabeza. Él o ella acudirá inmediatamente a su mesa para servirle. Muchos de los camareros son estudiantes universitarios que trabajan como mano de obra, por lo que el servicio no siempre es tan rápido e impecable como cabría esperar de un personal cualificado. Tenga un poco de paciencia. Ten en cuenta también que en Alemania se espera que los camareros sean lo más profesionales y discretos posible. Te atenderán de vez en cuando, pero no con tanta frecuencia como en Estados Unidos, así que no dejes de preguntar si necesitas algo.

Lo normal es pagar la cuenta directamente al camarero. Es habitual dividir la cuenta entre los comensales. Para más información sobre las propinas, consulte la sección "Comprar".

Modales en la mesa

editar

En actos muy formales y en restaurantes de alto nivel, algunas costumbres alemanas pueden diferir de lo que algunos visitantes pueden estar acostumbrados:

  • Se considera de mala educación comer con los codos apoyados en la mesa. Mantenga sólo las muñecas sobre la mesa.
  • Al llevarse el tenedor a la boca, las púas deben apuntar hacia arriba (no hacia abajo, como en Gran Bretaña).
  • Cuando tomes sopa u otro alimento con la cuchara, mantenla con la punta hacia la boca (no paralela a los labios, como en Gran Bretaña). Las cucharas utilizadas para remover bebidas, como el café, no deben llevarse a la boca.
  • Si tienes que levantarte temporalmente de la mesa, puedes dejar la servilleta (que debería estar doblada en el centro sobre el regazo) sobre la mesa, a la izquierda del plato, en un elegante montoncito, a menos que esté muy sucia, en cuyo caso puedes dejarla sobre la silla.
  • Si quieres que retiren la vajilla, pon el cuchillo y el tenedor en paralelo, con las puntas más o menos a la altura de las once y media del plato. De lo contrario, los camareros supondrán que sigues comiendo.

Platos típicos

editar

Rinderroulade mit Rotkraut und Knödeln: este plato es exclusivo de Alemania. Rodajas muy finas de ternera enrolladas alrededor de un trozo de tocino y pepino encurtido aromatizado con cebolla y mostaza alemana, y servido con lombarda, albóndigas de patata y salsa.

Schnitzel mit Pommes Frites: probablemente hay tantas variantes de Schnitzel como restaurantes en Alemania, pero la mayoría tienen en común una fina loncha de cerdo que suele empanarse y freírse durante poco tiempo, y a menudo se sirve con patatas fritas (llamadas Pommes Frites o simplemente Pommes).

Rehrücken mit Spätzle: en la Selva Negra, el Bayrischer Wald y el Odenwald y sus alrededores se puede disfrutar de la mejor carne de caza de Alemania. Rehrücken significa solomillo de venado y suele servirse con fideos recién hechos como Spätzle y una salsa muy agradable a base de vino tinto seco.

Wurst: apenas hay un país en el mundo con mayor variedad de salchichas que Alemania y llevaría mucho tiempo mencionarlas todas. La "Bratwurst" se fríe, otras variedades como la "Weißwurst" bávara se hierven. He aquí la versión resumida: "Rote" salchicha de ternera, "Frankfurter Wurst" salchicha de cerdo hervida hecha al estilo de Frankfurt, "Pfälzer Bratwurst" salchicha hecha al estilo palatino, "Nürnberger Bratwurst" salchicha de Nuremberg, la más pequeña de todas ellas, pero una seria aspirante a la salchicha alemana de mejor sabor, Landjäger, Thüringer Bratwurst .... Si encuentra una salchicha en el menú, ésta suele ser una buena (y a veces la única) elección. Suele servirse con puré de patatas, patatas fritas o ensalada de patatas. La forma más llamativa de preparar una salchicha es probablemente la Currywurst (cortada en rodajas y servida con ketchup especiado y curry en polvo), de la que se puede comprar alguna variante en casi todas partes.

Königsberger Klopse: literalmente "albóndigas de Königsberg", es un plato típico de Berlín y sus alrededores. Las albóndigas se hacen con carne picada de cerdo y anchoas y se cuecen y sirven en una salsa blanca con alcaparras y arroz o patatas.

Fischbrötchen: Pescado en un panecillo, comida callejera típica de las zonas costeras. Existen diferentes variedades, a menudo con arenque en escabeche (Bismarckhering, Rollmops), salmón, caballa o pequeñas gambas de la bahía (Krabbenbrötchen).

Los alemanes son muy aficionados a su pan (Brot), que elaboran en muchas variantes. Es el alimento que más echan de menos los alemanes cuando están lejos de casa. A la mayoría les gusta el pan relativamente oscuro y denso, y desprecian los panes blandos que se venden en otros países. Las panaderías rara vez ofrecen menos de veinte tipos diferentes de pan, y merece la pena probar unos cuantos. De hecho, muchos alemanes compran su almuerzo o pequeños tentempiés en panaderías en lugar de comida para llevar o similares. El precio de una barra de pan oscila entre 0,50 y 4 euros, según el tamaño (las verdaderas especialidades pueden costar más).

Como el pan alemán suele ser excelente, los bocadillos (belegtes Brot) también suelen ser de gran calidad, incluso en estaciones de tren y aeropuertos. Sin embargo, si quiere ahorrar dinero, haga como la mayoría de los lugareños y prepárese usted mismo el bocadillo, ya que los belegtes Brot pueden ser bastante caros si se compran ya hechos.

Requisitos dietéticos

editar

Rara vez encontrará en Alemania restaurantes que atiendan necesidades especiales, aunque la mayoría de ellos le prepararán comidas especiales o variantes si no se basan exclusivamente en comidas precocinadas ni son demasiado lujosos.

Comida kosher y halal

editar

Los musulmanes prefieren los restaurantes turcos o árabes. Los restaurantes kosher sólo son habituales en ciudades con una notable población judía, como Berlín. Para los judíos no tan estrictos, los puestos de comida turca halal (a veces deletreado helal por la palabra turca que lo designa) son también la mejor opción para los platos de carne.

Vegetariano

editar

El veganismo y el vegetarianismo están en alza en Alemania, y la mayoría de los restaurantes ofrecen uno o dos platos vegetarianos decentes. Sin embargo, fuera de las grandes ciudades, no hay muchos locales especialmente dirigidos a clientes vegetarianos o veganos. Si el menú no contiene platos vegetarianos, no dudes en preguntar. Si un plato aparentemente vegetariano no está marcado como tal en el menú, puede ser aconsejable confirmarlo con el camarero, ya que es muy posible que contenga ingredientes como caldo de pollo o taquitos de beicon.

En los puestos de comida rápida alemanes sigue abundando la carne, pero en los turcos y árabes los vegetarianos suelen encontrar al menos falafel y baba ganoush de su gusto.

En la mayoría de las ciudades hay al menos una tienda de alimentos ecológicos ("Bioladen", "Naturkostladen" o "Reformhaus"), que ofrece pan veg(etari)an, cremas para untar, queso, helados, sustitutos de la leche, tofu y seitán. La diversidad y calidad de estos productos es grande y encontrará dependientes que pueden responder con gran profundidad a preguntas nutricionales especiales. Muchos supermercados tienen ahora también una pequeña selección de productos veganos como salchichas de seitán, tofu o leche de soja a un precio razonable.

Alérgicos y celíacos

editar

A la hora de comprar alimentos, el etiquetado de los envases en Alemania suele ser fiable. Todos los productos alimenticios deben estar debidamente etiquetados, incluidos los alérgenos, aditivos y conservantes. Los lugares que venden alimentos sin envasar también tienen que facilitar una lista de alérgenos, normalmente en el menú (restaurantes, etc.) o previa petición en una carpeta aparte (la mayoría de carnicerías, panaderías, etc.).

Los celíacos deben estar atentos al Weizen (trigo), Mehl (harina) o Malz (malta) y Stärke (almidón). Tenga especial cuidado con los alimentos con Geschmacksverstärker (potenciadores del sabor) que puedan tener gluten como ingrediente.

Con presupuesto limitado

editar

Los restaurantes de las zonas comerciales suelen ofrecer almuerzos especiales entre semana. Son opciones baratas (a partir de 5 euros, a veces con bebida incluida) y una buena forma de probar la comida local. Las ofertas suelen rotar diaria o semanalmente, sobre todo cuando se trata de ingredientes frescos como el pescado. Algunos restaurantes ofrecen bufés "todo lo que pueda comer", por los que se pagan unos 10 euros y se puede comer todo lo que se quiera. Las bebidas no están incluidas en el precio.

Cocinar por tu cuenta cuesta mucho menos que comer en cualquier restaurante. Busca un albergue o Airbnb con cocina. Encontrarás una buena variedad de comestibles en los extendidos supermercados Lidl, Penny, Aldi, Rewe, Netto, Edeka y Kaufland. Todos los supermercados nombrados tienen marcas de la tienda para los alimentos, que tienen una alta calidad y un precio más bajo que las marcas conocidas.

En los supermercados alemanes se consiguen sabrosos productos recién horneados a bajo precio, sobre todo antes del mediodía, cuando todos están recién salidos del horno. Los hay en Lidl, Penny, Netto Marken Discount, Aldi y Rewe (no tan buenos en "Rewe To Go").

Alemania está cubierta por Too Good To Go. Con la app consigues la comida de restaurantes y comedores alrededor de un 70% más barata. Es con el fin de reducir el desperdicio de alimentos. Así que es ahorrar dinero y hacer algo bueno al mismo tiempo. La aplicación se puede cambiar al idioma inglés. Puedes pagar por ejemplo con Paypal, tarjeta de crédito, Google Pay y Apple Pay.

Beber y salir

editar

En Alemania, los bares abren hasta las 02:00 o más tarde. La comida suele estar disponible hasta medianoche. Los alemanes suelen salir después de las 20:00 (los lugares populares ya están llenos a las 18:00).

La edad legal para consumir alcohol es:

  • 14: los menores pueden comprar bebidas alcohólicas no destiladas (fermentadas) en un restaurante, como cerveza y vino, siempre que estén acompañados por sus padres o un tutor legal.
  • 16: se permite a los menores comprar bebidas alcohólicas no destiladas (fermentadas), como cerveza y vino, sin sus padres o un tutor legal. No se permite ninguna bebida que contenga alcohol destilado (aunque el contenido total de alcohol sea inferior al de una cerveza normal).
  • 18 años: al convertirse en adultos, se permite el acceso sin restricciones al alcohol.

Cerveza

editar

Los alemanes son mundialmente famosos por su cerveza, y han exportado su producción y consumo a todo el mundo.

Durante siglos, la fabricación de cerveza en Baviera se ha regido por la Reinheitsgebot (ley de pureza), que se convirtió en política nacional con la unificación de Alemania en 1871. En ella se establece que la cerveza alemana sólo puede elaborarse con lúpulo, malta y agua. Las leyes modernas han añadido la levadura a la lista (que entonces era desconocida) y dan cierto margen a las técnicas de fabricación industrial. Pero cualquier cambio importante de las leyes que fuera en contra del espíritu de la histórica Reinheitsgebot se vería sin duda como la desaparición definitiva de la cultura alemana.

Normalmente, los bares y restaurantes sirven las variedades locales que difieren de una ciudad a otra. Sin embargo, el Norte tiene menos variedad que el Sur y, sobre todo en las localidades no especializadas en cerveza, es más probable que se sirvan Pilsner de producción masiva de las grandes cervecerías. Sin embargo, las cervecerías artesanales están en alza, e incluso las grandes se han subido al tren de la cerveza artesanal, así que hay mucho por descubrir. Para los que quieran experimentar la mejor cerveza tradicional alemana, la región de Alta Franconia, con sus cientos de antiguas cervecerías familiares, merece sin duda una visita. La pequeña ciudad de Aufseß ostenta incluso el récord Guinness de cervecerías per cápita.

Para los alemanes, mucha espuma es signo de frescura y calidad, por lo que la cerveza siempre se sirve con mucha espuma. (Todos los vasos tienen marcas de volumen para las almas críticas).

A los alemanes no les asusta mezclar la cerveza con otras bebidas. Lo más habitual es mezclarla con limonada carbonatada y llamarla "Radler" o "Alsterwasser". La cerveza mezclada con cola también es popular, sobre todo entre los alemanes más jóvenes, y la "Berliner Weiße" es una especialidad berlinesa que mezcla cerveza de trigo con siropes afrutados.

Fráncfort es la capital indiscutible de la sidra "Apfelwein" (o Äbblwoi, como se denomina localmente) en Alemania. A los frankfurtianos les encanta la sidra. Incluso hay bares especiales ("Apfelweinkneipe") que sólo sirven Apfelwein y algunas especialidades gastronómicas. La sidra suele servirse en una jarra especial llamada "Bembel". El sabor es ligeramente diferente al de las sidras de otros países y suele ser bastante refrescante.

En otoño, cuando las manzanas se transforman en sidra, en algunos lugares se puede encontrar señalizado "Frischer Most" o "Süßer". Es el primer producto de la cadena de producción de "Apfelwein"; un vaso es agradable, pero después de dos o tres vasos tendrá problemas, a menos que le guste pasar mucho tiempo en el baño. En el Sarre y las regiones circundantes, la "Apfelwein" se llama "Viez". Aquí varía entre "Suesser Viez" (dulce), "Viez Fein-Herb" (medio dulce) y "Alter Saerkower" (agrio). La capital del Viez de esa región es Merzig. Durante el invierno también es bastante común beber sidra caliente (con algo de clavo y azúcar). Se considera una medida eficaz contra el resfriado.

Los alemanes beben mucho café. El puerto de Hamburgo es el lugar más activo del mundo en el comercio de café. El café está siempre recién hecho, molido o en grano, y rara vez es instantáneo. Sin embargo, las personas procedentes de países con una gran tradición cafetera (como Italia, Portugal, Turquía, Grecia o Austria) pueden encontrar un poco aburrido el café que se sirve en los restaurantes normales. Una especialidad alemana, originaria de Frisia Septentrional pero hoy en día también común en Frisia Oriental, es el "Pharisäer", una mezcla de café y una bebida espirituosa, normalmente ron, con una espesa cobertura de nata. Una variante es el "Tote Tante" (tía muerta, con el café sustituido por chocolate caliente).

En los últimos años, la cadena estadounidense de cafeterías Starbucks o sus clones se han expandido por Alemania, pero la mayoría son "cafés" que suelen ofrecer una amplia selección de pasteles para acompañar el café.

Glühwein

editar

¿Visita Alemania en diciembre? Entonces vaya a ver uno de los famosos Mercados de Navidad (los más famosos tienen lugar en Núremberg, Dresde, Leipzig, Münster, Bremen, Augsburgo y Aquisgrán) y allí encontrará el Glühwein (vino caliente), un vino especiado que se sirve muy caliente para reconfortarle en el frío del invierno.

Licores

editar

El korn, elaborado con cereales, es probablemente la bebida espirituosa más común en Alemania. El korn es más popular en el norte, donde supera en popularidad a la cerveza. En el sur, la situación es inversa. Su principal centro de producción (Berentzen) se encuentra en Haselünne, donde se pueden organizar visitas y catas en las destilerías. Una mezcla habitual es el Korn con zumo de manzana ("Apfelkorn"), que suele rondar el 20% de graduación alcohólica y suele ser consumido por los más jóvenes. Otra ciudad famosa por su Doppelkorn (con más de quinientos años de tradición) es Nordhausen, en Turingia, donde también se organizan visitas y catas.

La palabra genérica para designar los licores elaborados con fruta es Obstler, y cada zona tiene sus especialidades. Kirschwasser significa literalmente agua de cereza; sin duda sabe a cereza, pero por otro lado no es agua potable normal. En Baden existe una larga tradición en la elaboración de bebidas espirituosas, y el "Kirschwasser" es probablemente el producto estrella y puede animarle a probar otras especialidades como el Himbeergeist (de frambuesa), el Schlehenfeuer (aromatizado con bayas de endrino), el Williamchrist (de pera) y el Apfelkorn (zumo de manzana y Korn).

A los bávaros les gusta el Enzian, un aguardiente con alto contenido de alcohol, ideal como digestivo después de una comida copiosa.

En Baja Sajonia, sobre todo en las zonas que rodean el brezal de Luneburgo, destacan diferentes licores especializados y schnaps. El Ratzeputz tiene un 58% de alcohol y contiene extractos y destilados de raíz de jengibre. El Heidegeist es un licor de hierbas que contiene 31 ingredientes de brezo con una graduación alcohólica del 50%. Es de color claro y tiene un fuerte sabor a menta.

En Frisia del Norte es muy popular el Köm (aguardiente de alcaravea), puro o mezclado con té ("Teepunsch", ponche de té).

El Eiergrog es una mezcla caliente de ponche de huevo y ron.

Las infusiones de hierbas (Kräutertee) y frutas (Früchtetee) son muy populares, y los supermercados y droguerías ofrecen una enorme selección de sabores diferentes. La oferta de té propiamente dicho (Tee) es algo más limitada, pero prácticamente en todas partes se puede encontrar algún tipo de té negro y verde (la mayoría en bolsitas). Para los entendidos, existen tiendas especializadas en té en la mayoría de las ciudades.

La región de Frisia Oriental es una notable excepción, ya que probablemente sea el único lugar de Alemania donde el té es más popular que el café. La ceremonia tradicional del té de Frisia Oriental consiste en un té negro fuerte (Ostfriesentee) servido en una taza plana de porcelana con azúcar blanco de roca grande (Kluntje) que se pone en la taza antes de verter el té.

Después se añade nata, pero no se mezcla con el té. La afición de los frisones orientales por el té fue objeto de burla en un anuncio bastante infame de cierto dulce que supuestamente combina bien con el café, sólo para que el reclamo fuera interrumpido por un ruidoso frisón oriental que decía "Und was ist mit Tee?" (¿Y qué pasa con el té?) en alemán. (¿Y qué pasa con el té?) con un estereotipado acento del norte de Alemania. La mayoría de los alemanes aún conocen esta frase, aunque no necesariamente su origen.

Chocolate caliente

editar

Especialmente en invierno, a los alemanes les encanta su chocolate caliente (heiße Schokolade), que está muy extendido. El chocolate caliente en Alemania tiende a ser más o menos Zartbitter -es decir, agridulce- y en los establecimientos más gourmet puede ser bastante oscuro y amargo y sólo un poco dulce. Se suele servir con Schlag (nata fresca montada, también llamada Schlagsahne). Aunque suele servirse ya preparado, algunos cafés sirven un bloque de chocolate que uno mismo mezcla y funde en la leche caliente.

Muchos alemanes prefieren el agua con gas, aunque el agua normal también está muy extendida y va ganando popularidad poco a poco. Cuando pida Wasser en un restaurante o cafetería, normalmente le servirán una botella pequeña de agua mineral con gas, y si pide stilles Wasser le servirán la variante sin gas del mismo manantial. No se suele servir agua del grifo, y pedirla puede llevar a confusión.

El agua embotellada se vende en cualquier tienda que venda bebidas y los precios oscilan entre las económicas botellas de 19 céntimos (1,5 l) de marcas "sin nombre" hasta los varios euros de las lujosas marcas "premium". Sin embargo, no se gana mucho comprando las caras: La normativa es muy estricta y es difícil encontrar en las estanterías otra cosa que no sea agua mineral natural de alta calidad (Natürliches Mineralwasser).

La mayoría de la gente compra el agua embotellada en cajas de 12 botellas reutilizables o en paquetes de 6 botellas de un solo uso, todas las cuales incluyen un depósito retornable (véase la sección sobre "Pfand" más arriba). Cuando compres agua en un supermercado, asegúrate de que sabes distinguir entre agua sin gas (ohne Kohlensäure) y con gas (mit Kohlensäure); a veces no está claro, a menos que leas el pequeño texto de la contraetiqueta. Para complicar aún más las cosas, el agua con gas suele venderse en dos grados: una con más CO2 (llamada spritzig o clásica) y otra con menos CO2 (llamada media).

Algunos alemanes son tan apasionados de sus vinos (Wein) como otros de su cerveza. Las similitudes no acaban aquí; ambos productos suelen ser producidos por pequeñas empresas, y los mejores vinos se consumen localmente. La producción de vino tiene una historia de 2.000 años en Alemania, como puede comprobarse en el Rheinisches Landesmuseum de Tréveris, aunque, por supuesto, en aquella época se trataba de un asentamiento romano. La insolación es el factor limitante para la producción de vinos en Alemania y, por lo tanto, la producción de vino se limita al sur. El vino blanco desempeña un papel principal en la producción vinícola, pero algunas zonas producen vinos tintos (Ahr, Baden Württemberg). Los vinos blancos se producen a partir de uvas Riesling, Kerner y Müller-Thurgau (hay muchas más), y producen vinos generalmente frescos y afrutados. Los vinos alemanes pueden ser ricos en acidez y bastante refrescantes. En general, se acepta que las uvas Riesling producen los mejores vinos alemanes, pero exigen mucho sol y crecen mejor en zonas muy expuestas, como el Mosela, Rheingau, Bergstraße, Kaiserstuhl y Pfalz.

Alemania es conocida por su vino de hielo (Eiswein), en el que las uvas se dejan congelar en las viñas antes de ser vendimiadas. Las variedades alemanas de vino de hielo suelen ser menos dulces que sus homólogas canadienses.

La mejor manera de conocer los vinos es ir al lugar donde se cultivan y probarlos in situ. Esto se llama "Weinprobe" y suele ser gratuito, aunque en las zonas turísticas hay que pagar una pequeña cantidad.

Los buenos vinos suelen ir acompañados de buena comida, así que puede visitarlos con hambre y sed. Las llamadas Straußenwirtschaft, Besenwirtschaft o Heckenwirtschaft son pequeñas "tabernas" o jardines donde un viticultor vende su propio vino, normalmente acompañado de pequeñas comidas como bocadillos o queso y jamón. Normalmente, sólo abren en verano y otoño, y no más de 4 meses al año (debido a la normativa legal).

Como a veces están en los viñedos o en las callejuelas, no siempre son fáciles de encontrar, así que lo mejor es que pregunte a un lugareño por el próximo (o mejor) Straußenwirtschaft que conozca.

Dormir

editar

Alemania ofrece casi todas las opciones de alojamiento: hoteles, pensiones, albergues y campings. También puede alojarse con miembros de una red de intercambio de hospitalidad.

Los colchones alemanes tienden a situarse en un término medio en cuanto a firmeza, frente a los afelpados estadounidenses y los duros japoneses. La ropa de cama suele ser sencilla: una sábana para cubrir el colchón, un edredón por persona (Decke, muy agradable si duermes con alguien que tiende a acaparar las mantas, pero a veces un poco holgado alrededor de los dedos de los pies para la gente alta) y una enorme almohada cuadrada de plumas, que puedes moldear de la forma que te plazca. Hacer la cama por la mañana lleva unos segundos: dobla el Decke en tres con un rápido movimiento de las muñecas, como si fuera a dormir en tu lugar mientras estás fuera, y coloca la almohada en la parte superior de la cama.

Hoteles

editar

La mayoría de las cadenas hoteleras internacionales tienen franquicias en las principales ciudades alemanas, y existe una gran variedad de hoteles locales. Todos los hoteles de Alemania están clasificados por estrellas (de 1 a 5 estrellas). Las clasificaciones se realizan de forma independiente, por lo que suelen ser fiables, pero en algunos casos pueden basarse en inspecciones bastante anticuadas. La tarifa siempre incluye el IVA y suele ser por habitación. Los precios varían considerablemente según la ciudad (Múnich y Fráncfort son las más caras).

Hay muchas cadenas hoteleras "económicas", como Motel One o Ibis, tanto en las afueras como en el centro de la mayoría de las ciudades, que suelen ser bastante nuevas o renovadas y sorprendentemente agradables para su precio. Para los que viajan en coche, al igual que en Francia, Alemania cuenta con una densa red de hoteles Ibis Budget en las afueras de las ciudades, cerca de las autopistas, que ofrecen una experiencia hotelera realmente básica a precios que pueden competir con los de los albergues.

En el otro extremo de la escala, Alemania cuenta con numerosos hoteles de lujo. La penetración en el mercado de las cadenas hoteleras es alta. Entre las marcas locales se encuentra Kempinski (una marca mundial de ultralujo), mientras que Dorint y Lindner gestionan hoteles de negocios de lujo. La mayoría de las cadenas hoteleras mundiales tienen una sólida presencia, con Accor (Sofitel, Pullman, Novotel y Mercure) a la cabeza.

No es un tópico que los hoteles alemanes ofrezcan calidad y una experiencia predecible. Puede que no le mimen si el folleto no lo dice, pero es muy raro que su experiencia sea realmente mala. Además, el turismo nacional alemán está bastante orientado a las familias, por lo que no debería tener problemas para encontrar hoteles familiares con camas supletorias en las habitaciones, a menudo en forma de litera, y comodidades para los más pequeños.

Cuando el nombre de un hotel contiene el término "Garni", significa que el desayuno está incluido. Así que puede haber un buen número de hoteles cuyo nombre contenga "Hotel Garni" en una ciudad; cuando pregunte cómo llegar, mencione el nombre completo del hotel y no sólo "Hotel Garni".

Bed & Breakfast

editar

Los B&B ("Pensionen" o "Fremdenzimmer") (normalmente) ofrecen menos comodidades que los hoteles a precios más baratos. La ventaja es que es probable que conozca a alemanes y se familiarice con el modo de vida alemán. Un cartel que diga "Zimmer frei" indica que hay una habitación libre en un B&B.

Hostels

editar

Los albergues ofrecen alojamiento sencillo y económico, principalmente en habitaciones compartidas. Son buenos lugares para conocer a otros viajeros. En Alemania, como en muchos otros países, existen dos tipos: albergues juveniles internacionales y albergues independientes.

Los albergues juveniles internacionales ("Jugendherbergen") son propiedad y están gestionados por la asociación "Deutsches Jugendherbergswerk" (DJH), que forma parte de la red Hostelling International (HI). Hay más de 600 albergues repartidos por toda Alemania, en ciudades grandes y pequeñas y en el campo. No sólo se alojan viajeros individuales, sino también grupos escolares y otros grupos de jóvenes. Para dormir allí, tienes que ser o hacerte socio de una organización de albergues juveniles que pertenezca a la red HI.

Encontrarás información detallada sobre ésta y sobre cada uno de sus albergues en la página de DJH. Por lo general, basta con rellenar un carné y pagar unos euros más por noche. En general, la ventaja de estos lugares es que suelen servir un desayuno tipo bufé sin cargo adicional, aunque no es una regla absoluta. Sin embargo, la calidad suele ser inferior a la de los albergues privados, y muchos no ofrecen buenas oportunidades para socializar.

Los albergues independientes de gestión privada empiezan a ser una alternativa atractiva por un precio similar. Ya existen más de 60 en Alemania, y cada año abren más. Se encuentran en las grandes ciudades, sobre todo en Berlín, Múnich, Dresde y Hamburgo. Sólo unos pocos están en el campo. Dirigidos a veces por antiguos viajeros, los albergues se abstienen de tener normas estrictas. Sobre todo los pequeños suelen ser lugares donde uno se siente como en casa. Muchos son conocidos por su ambiente festivo y animado, y pueden ser una excelente manera de conocer a otros viajeros.

No es necesario ser miembro de alguna organización para alojarse allí. Aproximadamente la mitad de los albergues se han organizado en una "Red de Mochileros de Alemania", que proporciona una lista de sus albergues miembros. Por supuesto, las agencias internacionales de reserva de habitaciones como Hostelsclub, Hostelworld y Hostelbookers también son buenos recursos, y ofrecen a los viajeros la posibilidad de dejar reseñas. A & O Hostels/Hotels cuenta con varios albergues de calidad en el centro de las ciudades alemanas y ofrece una interesante mezcla de alojamiento en albergues y hoteles, normalmente para jóvenes y familias.

Campings

editar

n Alemania hay innumerables campings. Varían considerablemente en cuanto a infraestructura y nivel. El ADAC, el club automovilístico alemán, ofrece una excelente guía de la mayoría de los campings alemanes.

Algunos viajeros simplemente montan sus tiendas en algún lugar del campo. En Alemania esto es ilegal (excepto en Mecklemburgo-Pomerania Occidental), a menos que se cuente con el permiso del propietario. En la práctica, a nadie le importa, siempre que seas discreto, pases una sola noche y te lleves la basura. Tenga cuidado con los cotos de caza y los campos de prácticas militares, pues podría correr el riesgo de que le dispararan.

Seguridad

editar

Alemania es un país muy seguro con índices de delincuencia bajos y el Estado de Derecho se aplica estrictamente.

Los delitos violentos (asesinatos, robos, violaciones, agresiones) son muy escasos en comparación con la mayoría de los países. Por ejemplo, la tasa de asesinatos en 2010 fue de 0,86 casos por cada 100.000 habitantes -significativamente inferior a la del Reino Unido (1,17), Australia (1,20), Francia (1,31), Canadá (1,81) y Estados Unidos (5,0)- y sigue disminuyendo. Los carteristas pueden ser a veces un problema en las grandes ciudades o en acontecimientos con gran afluencia de público. La mendicidad no es infrecuente en algunas grandes ciudades, pero no en mayor medida que en la mayoría de las grandes urbes, y rara vez se encontrará con mendigos agresivos.

Si se aloja en determinadas zonas de Berlín o Hamburgo en torno al 1 de mayo (Día del Trabajo), espere manifestaciones que con frecuencia degeneran en enfrentamientos entre la policía y una minoría de los manifestantes. Tome las precauciones habituales y lo más probable es que no encuentre ningún delito durante su estancia en Alemania.

Emergencias

editar

El número de emergencia nacional para la policía, los bomberos y los servicios de rescate es el 112 (igual que en todos los países de la UE) o el 110 sólo para la policía. Estos números pueden marcarse gratuitamente desde cualquier teléfono, incluidas cabinas telefónicas y teléfonos móviles (se necesita tarjeta SIM).

Si va a informar de una emergencia, siga las pautas habituales: mantenga la calma e indique su ubicación exacta, el tipo de emergencia y el número de personas implicadas. No cuelgues hasta que el operador haya recibido toda la información necesaria y finalice la llamada.

Hay teléfonos de emergencia naranjas repartidos por las principales autopistas. Puede encontrar el teléfono SOS más cercano siguiendo las flechas de los postes reflectantes situados al borde de la carretera.

Las ambulancias (Rettungswagen) se pueden llamar a través del número nacional gratuito de emergencias 112 y le ayudarán independientemente de las cuestiones relacionadas con el seguro. Si se necesita un médico de urgencias (Notarzt), normalmente llegará en un vehículo aparte. Todos los hospitales (Krankenhäuser), excepto los privados más pequeños, disponen de salas de urgencias 24 horas capaces de atender todo tipo de problemas médicos.

Racismo

editar

La inmensa mayoría de los visitantes extranjeros nunca se enfrentará a problemas de discriminación racial o racismo abiertos en Alemania. Prácticamente todas las ciudades alemanas son de las más cosmopolitas y multiétnicas del mundo, con grandes comunidades de personas de todos los continentes y religiones.

Las manifestaciones públicas de antisemitismo manifiesto están estrictamente prohibidas por leyes que se cumplen a rajatabla. La mayoría de los alemanes son también muy conscientes y se avergüenzan de la carga histórica de la época nazi y suelen ser abiertos de mente y tolerantes con los extranjeros. Los visitantes no blancos pueden recibir alguna mirada recelosa ocasional en las zonas rurales, pero no en mayor medida que en otros países con una población predominantemente blanca.

Esta situación general puede ser diferente en algunas zonas predominantemente rurales de Alemania Oriental, incluidas las afueras de algunas ciudades con mayores niveles de desempleo y barrios de gran altura, por ejemplo, "Plattenbau".

Pueden producirse incidentes de comportamiento racista con unos pocos incidentes de violencia. La mayoría de ellos ocurren por la noche, cuando grupos de "neonazis" borrachos o algunos grupos de inmigrantes pueden buscar problemas, y víctimas solitarias, en el centro de las ciudades o cerca de las estaciones de transporte público. También pueden afectar a visitantes extranjeros, personas sin hogar, alemanes occidentales y personas con aspecto alternativo, como punks y góticos.

Policía

editar

Los agentes de la Policía alemana (Polizei) son siempre serviciales, profesionales y dignos de confianza, pero suelen ser bastante estrictos a la hora de hacer cumplir la ley, por lo que no hay que esperar que se hagan excepciones con los turistas. Cuando trate con la policía, mantenga la calma, sea cortés y evite los enfrentamientos. La mayoría de los policías entienden al menos un inglés básico o tienen colegas que lo hacen.

Los uniformes y coches de policía son azules. El verde solía ser la norma, pero todos los estados y la policía federal han hecho la transición a uniformes y coches azules para cumplir la norma de la UE. Este proceso está casi terminado, sólo muy pocos vehículos siguen siendo verdes.

Los policías son empleados de los estados excepto en aeropuertos, estaciones de tren y pasos fronterizos, que están controlados por la policía federal (Bundespolizei). En las ciudades medianas y grandes, la policía local (llamada Stadtpolizei, kommunale Polizeibehörde u Ordnungsamt) tiene algunos derechos policiales limitados y, en general, es responsable de las cuestiones de tráfico.

Los estados tienen un margen de maniobra bastante amplio en lo que respecta a la policía y sus tácticas y, como la mayoría de la policía es estatal, existe una marcada diferencia entre los estados urbanos de izquierdas, como Berlín, y los estados conservadores del sur, como Baviera.

A grandes rasgos, la policía del norte tiende a ser más indulgente y tolerante con los pequeños comportamientos indebidos, mientras que la del sur muestra más presencia y es más estricta con las normas, aunque en Berlín también te pueden multar por cruzar la calle imprudentemente.

Los únicos casos importantes de violencia policial contra los ciudadanos (o viceversa) ocurren durante manifestaciones y partidos de fútbol, pero eso se nota en el excesivo número de antidisturbios y policías montados que patrullan. No es aconsejable hablar con la policía durante manifestaciones políticas o partidos de fútbol, ya que pueden construir un caso de "Landfriedensbruch" (alteración del orden público) durante tales eventos por motivos bastante endebles, a veces tergiversando lo que has dicho. La policía va armada, pero casi nunca usa sus armas y nunca contra personas desarmadas.

Como las armas de fuego son difíciles de conseguir y el permiso para llevarlas en público es prácticamente inaudito, la policía no suele pensar que nadie va armado a menos que el sospechoso blande un arma y, por tanto, es poco probable que dispare a alguien que se mete la mano en el bolsillo o similar.

Si te detienen, tienes derecho a tener un abogado. Los extranjeros también tienen derecho a ponerse en contacto con su embajada respectiva para pedir ayuda. Nunca estás obligado a hacer una declaración que pueda incriminarte a ti mismo (o a alguien relacionado contigo por sangre o matrimonio) y tienes derecho a permanecer en silencio.

Espere a que llegue su abogado y hable primero con él. Si no tienes abogado, puedes llamar a tu embajada o el funcionario de justicia local te designará un abogado (si el presunto delito es lo bastante grave).

Si eres víctima de un delito (por ejemplo, robo, agresión o hurto en la vía pública) y saludas a un coche patrulla o a un agente que se aproxima, no es raro que los agentes te ordenen (a veces con mucha dureza: "Einsteigen") que entres en el asiento trasero del coche patrulla. Esta es una acción para iniciar una persecución instantánea para identificar y detener al sospechoso. En este caso, recuerde que usted no está bajo arresto, sino para ayudar a los agentes a hacer cumplir la ley y tal vez recuperar su propiedad.

La policía alemana tiene rangos, pero no son muy aficionados a ellos; muchos alemanes no conocerán los términos adecuados. No intente determinar la antigüedad contando las estrellas en los hombros de los agentes para elegir al agente al que se dirigirá, ya que ese comportamiento puede considerarse una falta de respeto. Hable con cualquier oficial y responderá a sus preguntas o le remitirá al oficial al mando.

Prostitución

editar

La prostitución es legal y está regulada en Alemania.

Todas las grandes ciudades tienen un barrio rojo con bares autorizados, go-gos y servicios de acompañantes. Los tabloides están llenos de anuncios e Internet es la principal base de contactos. Los burdeles no son necesariamente fáciles de detectar desde la calle (fuera de los barrios rojos) para evitar acciones legales por parte de los vecinos. Hamburgo, Berlín, Fráncfort y Colonia son las ciudades más conocidas por su actividad en estos lugares.

Los vehículos de recreo aparcados junto a la carretera en los bosques a lo largo de la Bundesstraßen (autopista federal en alemán), con una luz roja en la ventanilla delantera y quizá una mujer ligera de ropa en el asiento del copiloto, son con toda probabilidad prostitutas que solicitan clientes.

Debido a la proximidad de Alemania con Europa del Este, se han producido varios casos de trata de seres humanos e inmigración ilegal. La policía hace redadas periódicas en los burdeles para mantener este negocio dentro de sus límites legales, y comprueba los documentos de identidad de trabajadores y clientes.

Drogas

editar

Los mayores de 16 años pueden comprar alcohol. Sin embargo, las bebidas destiladas y las bebidas mezcladas con éstas (incluidos los populares "Alcopops") sólo pueden adquirirse a partir de los 18 años. No es ilegal que los más jóvenes beban, pero sí lo es permitirles beber en los locales. Los jóvenes de 14 años o más pueden beber bebidas fermentadas en presencia y con permiso de su tutor legal. Si la policía observa que un menor bebe, puede recogerlo, confiscarle las bebidas y enviarlo a casa en presencia de un agente.

Está permitido fumar en público a partir de los 18 años. Las máquinas expendedoras de cigarrillos exigen un "justificante de edad" válido, lo que en la práctica significa que se necesita una tarjeta bancaria alemana o un permiso de conducir (europeo) para utilizarlas.

La situación de la marihuana puede ser confusa. El Tribunal Constitucional dictaminó que la posesión para "uso personal", aunque sigue siendo ilegal, no debe perseguirse. Alemania es un Estado federal, por lo que la interpretación de esta sentencia corresponde a las autoridades estatales. De hecho, a veces se presentan cargos incluso por cantidades ínfimas, lo que te causará muchos problemas independientemente del resultado. Por regla general, los estados del norte tienden a ser más liberales, mientras que en el sur (especialmente en Baviera), incluso cantidades insignificantes se consideran ilegales. Los funcionarios de aduanas también son conscientes de que se puede comprar marihuana legalmente en los Países Bajos y por eso establecen controles fronterizos regulares (también dentro de los trenes), ya que la importación de marihuana está estrictamente prohibida.

Aunque te libres de los cargos, las autoridades pueden causarte diferentes problemas, como la retirada del carné de conducir, y si tienes más de unos gramos, serás procesado en cualquier caso. La droga será confiscada en todos los casos.

Todas las demás drogas recreativas (como el éxtasis) son ilegales y su posesión dará lugar a procesamiento y, como mínimo, a antecedentes policiales.

Se han cometido delitos con drogas de violación, así que, como en cualquier otra parte del mundo, ten cuidado con las copas abiertas.

Algunos tipos de cuchillos son ilegales en Alemania: por ejemplo, las navajas de gravedad, las navajas mariposa, las navajas de nudillos y similares, así como la mayoría de las navajas de muelle. La tenencia de otros cuchillos que se utilizan como armas está restringida a mayores de 18 años.

Además de las anteriores, se consideran peligrosas las navajas con hoja fija de más de 12 cm, así como las navajas plegables con cerradura que puedan abrirse con una mano. Su mera posesión no es ilegal, pero no puede llevarlas encima en público a menos que tenga una razón válida para hacerlo. Por ejemplo, si sale a pescar, puede llevar un cuchillo de pesca en el cinturón. Un cuchillo de cocinero está bien en la cocina, pero si quiere transportarlo en el U-Bahn, debe guardarlo de forma segura. La defensa personal no es una razón válida para llevar un cuchillo de este tipo.

En la vida cotidiana, no es aconsejable llevar nada más que una navaja suiza normal sin una razón profesional obvia para hacerlo. Los alemanes lo considerarán muy grosero, ya que lo ven como un signo de agresividad. Mostrar una navaja (incluso doblada) puede hacer que los transeúntes llamen a la policía, que se tomará muy en serio la situación que se avecina.

Las armas de fuego están estrictamente controladas. Es prácticamente imposible llevar legalmente un arma en público a menos que se sea agente de la ley. Las armas de fuego "falsas" no pueden llevarse en público si se parecen a las armas reales. Las pistolas de CO2 y de aire comprimido son relativamente fáciles de adquirir. Si la policía le encuentra algún tipo de arma o arma de fuego, parecerá usted muy sospechoso.

Los arcos y las flechas no cuentan legalmente como armas, mientras que las ballestas sí, pero es seguro que la policía te detendrá llevando abiertamente cualquiera de las dos. La caza sólo es legal con armas de fuego o empleando aves de presa y requiere una licencia con requisitos bastante estrictos por razones medioambientales y de bienestar animal. Además, los nunchakus, incluso los blandos, son ilegales en Alemania.

Fuegos artificiales

editar

Evite traer fuegos artificiales a Alemania, sobre todo de fuera de la UE. Incluso traerlos puede ser delito. Los fuegos artificiales se utilizan tradicionalmente en Nochevieja. La mayoría de los fuegos artificiales "de verdad" (marcados como "Klasse II") sólo estarán disponibles a finales de año; sólo podrán utilizarlos los mayores de 18 años el 31 de diciembre y el 1 de enero. Los realmente pequeños (marcados como "Klasse I") pueden ser utilizados durante todo el año por cualquier persona.

Viajeros LGBT

editar

En general, Alemania es muy tolerante con la homosexualidad, y los políticos y famosos abiertamente gays se consideran cada vez más normales. No obstante, como en todos los países, algunos individuos pueden desaprobarla y algunas zonas son más tolerantes que otras, así que use el sentido común y esté atento al comportamiento de los lugareños que le rodean. En las ciudades pequeñas y en el campo, las muestras abiertas de homosexualidad deben ser limitadas.

Fauna salvaje

editar

Hoy en día, los animales salvajes, aunque abundan, son en su mayoría muy tímidos, por lo que es posible que no llegue a ver muchos. Se han avistado algunos lobos en Sajonia y Pomerania y un oso en Baviera.

El animal más peligroso de los bosques alemanes es, con diferencia, el jabalí; en particular, las cerdas que llevan a sus crías no son para tomárselas a broma. Los jabalíes están acostumbrados a los humanos, ya que a menudo saquean los cubos de basura de pueblos y suburbios, y sus dientes pueden desgarrar grandes heridas. Incluso hay jabalíes en las afueras de ciudades como Berlín, donde se les puede encontrar buscando comida por la noche. Si un jabalí, sobre todo una madre con hijos pequeños, cree que eres una amenaza para él o su familia, te embestirá y puede herir gravemente o incluso matar a un humano adulto al embestir. No intentes huir de un jabalí a la carrera, camina lentamente en la dirección opuesta sin dejar de mirar al animal. Intenta subirte a un árbol si es posible.

La víbora cruzada venenosa puede suponer una amenaza (en la región alpina y las reservas naturales), aunque son poco frecuentes. No las provoques.

Los animales más infravalorados como peligrosos en los bosques alemanes son las garrapatas, ya que pueden transmitir enfermedades graves. La rabia también es una posibilidad remota - véase el apartado sobre enfermedades más abajo.

Natación

editar

Muchos lagos y ríos, así como el Mar del Norte y el Mar Báltico, suelen ser seguros para nadar. No obstante, aunque en la mayoría de las masas de agua no haya contaminantes potencialmente mortales, haría muy bien en informarse sobre la normativa local. Si tiene intención de bañarse en un río grande, hágalo como mucho en los lugares de baño oficiales. Mantente alejado de estructuras (las centrales eléctricas pueden provocar corrientes que no ves desde la superficie) en el río o que lleguen desde la orilla al río, y también aléjate de la trayectoria de los barcos. Tanto las estructuras como los barcos, aunque parezcan inofensivos o estén lejos, pueden crear grandes succiones bajo el agua. Tenga especial cuidado con los niños.

Si tiene intención de bañarse en el Mar del Norte, infórmese sobre los horarios de las mareas y las condiciones meteorológicas: quedar atrapado por una marea puede ser fatal, perderse en la niebla, también. Practicar senderismo en el Wattenmeer sin un guía local es extremadamente peligroso. En el Mar Báltico, en cambio, prácticamente no hay mareas.

Atención sanitaria

editar

Si tiene un problema médico no urgente, puede elegir entre cualquier médico local. El sistema de salud alemán permite que los especialistas dirijan su propia consulta, así que normalmente podrá encontrar todas las disciplinas desde odontología hasta neurología, de guardia a una distancia razonable. En regiones remotas, para encontrar un médico puede ser necesario desplazarse hasta la ciudad más próxima, pero es posible llegar gracias a la buena infraestructura alemana. Los médicos de familia suelen describirse a sí mismos como "Allgemeinmediziner", es decir, "médico general".

Medicamentos

editar

Las farmacias se llaman "Apotheke" y están marcadas con una gran "A" roja. En ellas se adquieren medicamentos con receta y medicamentos de venta libre, como aspirinas, antiácidos y jarabe para la tos. No los encontrará en las tiendas de ultramarinos, ni en una "Drogerie" como dm, Rossmann o Müller: estas "droguerías" sólo pueden venderle cosas como vitaminas, infusiones de hierbas y remedios tradicionales.

Puede haber una diferencia de precio significativa entre los medicamentos de marca y los genéricos equivalentes con los mismos principios activos, por lo que puede merecer la pena pedir un "Generikum". Los antibióticos y algunos otros medicamentos de libre dispensación en otros países necesitan receta en Alemania.

El personal de una Apotheke está bien formado, y es obligatorio que haya al menos una persona con titulación universitaria en farmacia disponible en cada Apotheke durante las horas de apertura. Un farmacéutico alemán está cualificado para ofrecer asesoramiento sobre medicamentos. Fuera del horario de apertura habitual, al menos una farmacia de la zona permanecerá abierta en todo momento (normalmente una distinta cada día), y todas las farmacias colocarán el nombre y la dirección de la farmacia de guardia en el escaparate.

Seguro de enfermedad

editar

Los ciudadanos de la Unión Europea afiliados a cualquier seguro sanitario público pueden obtener una Tarjeta Sanitaria Europea. La tarjeta la expide su proveedor de seguros y le permite utilizar el sistema sanitario público de cualquier país de la UE, incluida Alemania.

Si es de fuera de la UE o tiene un seguro médico privado, compruebe si su seguro es válido en Alemania. Si no es así, contrate un seguro médico de viaje; la sanidad alemana es cara.

Los seguros extranjeros, aunque cubran viajes al extranjero, pueden no ser aceptados por los hospitales locales. En cualquier caso algo urgente, le atenderán primero y le pedirán el seguro o le presentarán la factura después.

Agua potable

editar

El agua del grifo o potable (Leitungswasser) es de excelente calidad y puede consumirse sin problemas. No tiene sabor a cloro y, a menudo, el agua del grifo es de mejor sabor y calidad que el agua embotellada en otros lugares del planeta. Sin embargo, en algunas regiones, el agua del grifo tiene un elevado contenido en nitratos y no debe ser consumida por mujeres en las primeras fases del embarazo durante un periodo prolongado.

Cualquier fuente pública de agua no potable debe estar claramente señalizada con las palabras "kein Trinkwasser" o un símbolo que muestre un vaso de agua atravesado por una línea diagonal. Puede encontrarlos, por ejemplo, en aseos públicos, en aviones o trenes o en fuentes decorativas. Si no hay ninguna señal y el entorno no indica lo contrario, es seguro suponer que el agua es apta para el consumo humano.

Enfermedades

editar

En general, Alemania es una zona de bajo riesgo de enfermedades infecciosas. Sin embargo, dos enfermedades transmitidas por garrapatas se han convertido en una preocupación creciente. En algunas partes de Alemania existe un riesgo (bajo) de contraer encefalitis transmitida por garrapatas. Especialmente en el sur, se aconseja la vacunación si tiene previsto realizar actividades al aire libre. La enfermedad de Lyme es frecuente en todo el país y no se dispone de vacunación. Por ello, después de pasar tiempo en la naturaleza, es aconsejable revisar a fondo el cuerpo en busca de garrapatas. La ropa larga y los repelentes químicos pueden ofrecer cierta protección adicional, pero no se debe confiar en ellos para actividades como el senderismo o la búsqueda de setas.

Orinar o incluso defecar en público es ilegal. Sin embargo, puede resultar sorprendentemente difícil localizar un aseo público cuando se necesita. Suelen indicarse con las letras WC o pictogramas. Las puertas de las instalaciones separadas por sexo pueden llevar las letras "H" (Herren; caballeros) o "D" (Damen, señoras). Los aseos públicos rara vez son gratuitos. A veces hay que ser cliente del lugar al que están unidos, a veces hay un encargado y un "plato de propinas" para que te sientas culpable y pagues un dinero que puede o no entregarse al personal de limpieza. Pero una de las formas más comunes de cobrarte es el sistema Sanifair, por el que pagas una cantidad de dinero y obtienes un vale por una cantidad inferior (75 céntimos de pago, 50 céntimos de valor) que puedes canjear por productos en las tiendas adyacentes (y en otras), a menudo sujeto a un montón de condiciones. Desde 2022, este modelo se está eliminando progresivamente en favor del "principio 1:1:1", según el cual pagas 1 euro, obtienes un vale por 1 euro, pero solo puedes utilizar 1 vale por producto comprado.

Los aseos de trenes, aviones y autobuses siguen siendo gratuitos, pero los clientes suelen dejarlos en un estado repugnante y no siempre hay alguien que los limpie. Los establecimientos de comida rápida y las recepciones de los hoteles suelen ser una buena opción, y las gasolineras suelen ofrecer instalaciones previa solicitud de una llave. Los centros comerciales (Globus, Kaufland, Real, MediaMarkt, etc.) o las ferreterías (Bauhaus, Hagebau, Hela, Hornbach, Obi, etc.) también disponen de aseos para clientes, que en la mayoría de los casos pueden utilizarse gratuitamente. Aldi, Lidl o Netto no suelen tener aseos. Por último, aunque estos aseos públicos no se anuncian específicamente, en horario de oficina, los edificios públicos como juzgados, ayuntamientos, hospitales, iglesias o escuelas suelen tener un aseo "público"/no para el personal bastante fácil de encontrar.

Respetar

editar

Cultura

editar

Los alemanes se han ganado la reputación de ser rígidos y estrictos con las normas, pero también trabajadores y eficientes. Si le pillan infringiendo las normas o le ven haciendo algo mal, alguien se lo señalará enseguida. La principal excepción en Alemania parecen ser los límites de velocidad. Una acción típicamente alemana es esperar en un semáforo en rojo a las 02:00 con todas las calles vacías.

Y lo que es más importante, el sentido alemán de la "cortesía" difiere significativamente del concepto angloamericano de comentarios corteses, charlas triviales y corrección política. Los alemanes valoran mucho la honradez, hablar claro, saber aceptar las críticas y, en general, no hacer perder el tiempo a los demás. Por ejemplo, mientras que en la anglosfera la respuesta a "¿Cómo le va el día?" es una cortesía estándar como "Me va muy bien", los alemanes se sienten obligados a responder con sinceridad cuando se les pregunta. En consecuencia, las reuniones de negocios suelen carecer de cháchara introductoria. Los alemanes son comunicadores directos y rara vez dudan en exponer sus ideas. Dicho esto, tienden a comunicar sus pensamientos con tacto y respeto. Trate de no ofenderse o molestarse por la forma de hablar de los alemanes; la mayoría de ellos rara vez pretenden ofenderle o insultarle de alguna manera. Los alemanes prefieren ir al grano y no andarse con rodeos.

Cuando los alemanes se presentan, a menudo se limitan a decir su apellido, por lo que usted debe llamarlos "Sr./Sra...". Los alemanes no esperan que utilices las palabras alemanas "Herr" (hombre) y "Frau" (mujer) cuando hablas en inglés. El título "Fräulein" para una mujer soltera se considera anticuado o incluso sexista hoy en día, así que limítese a "Frau".

El uso inmediato del nombre de pila puede considerarse despectivo, dependiendo de la situación. Por supuesto, hay diferencias entre los jóvenes y los mayores. Como norma general, debe considerar el uso del apellido y del pronombre formal Sie como una muestra de respeto amistoso. A diferencia de muchos otros países occidentales, en el lugar de trabajo es costumbre que los compañeros se dirijan entre sí por su apellido y el Sie. Lo mismo ocurre con los colegas que se conocen desde hace tiempo. Si toman una copa juntos, es posible que le ofrezcan el Du no formal y que llame a su colega por su nombre de pila. También puedes ofrecérselo tú mismo, pero podría considerarse una faux-pas hacerlo si eres claramente más joven o de "rango inferior". La cultura de las start-ups suele valorar la informalidad y se dirigirá a cada empleado con Du, y hay algunas organizaciones en las que sus miembros se dirigen entre sí con Du desde el siglo XIX, entre ellas partidos de izquierdas como el SPD, los ferroviarios o el movimiento Scout. Aun así, ser demasiado formal utilizando "Sie" es prácticamente siempre la opción "más segura" y decir "Du" a un policía de servicio puede incluso acarrear una multa.

La palabra alemana Freund significa en realidad amigo íntimo, o "novio". Puede que alguien a quien conozcas desde hace años no se refiera a ti como Freund, sino como Bekannter (un conocido).

También hay un fuerte deseo de llegar a acuerdos y compromisos mutuos. En cuanto a la infame eficiencia: Los alemanes son los primeros del mundo en vacaciones (con una media de 30 días de vacaciones pagadas al año, sin contar los días festivos), al tiempo que mantienen una de las tasas de productividad más altas del planeta.

A pesar de la creencia popular, los alemanes tienen sentido del humor, aunque a menudo se expresa de forma diferente a como se hace en los países anglófonos. Si se está rodeado de gente, se sabe bien que el sarcasmo y la ironía son tipos de humor muy comunes. Los juegos de palabras también son populares, como en los países anglófonos. Sin embargo, el humor no es el enfoque por defecto del mundo, por lo que una ocurrencia en la situación equivocada puede provocar miradas de desaprobación o simplemente no ser entendida como una broma.

Puntualidad

editar

Los alemanes tienen fama de ser muy puntuales. En contextos oficiales y profesionales (cuando se hacen negocios), la puntualidad no se considera una cortesía, sino una condición previa para las relaciones futuras. Como en la mayoría de los países, se espera que uno llegue puntual a una reunión de negocios, a menos que pueda dar una buena razón en su defensa (por ejemplo, estar atrapado en un atasco imprevisible). Se considera una cortesía llamar a los demás participantes si parece que se va a retrasar, aunque todavía haya posibilidades de llegar a tiempo. Los retrasos habituales se consideran una falta de respeto hacia los demás participantes. Un tren que llega tarde se considera un signo de degradación de la sociedad, lo cual es un poco molesto.

En las relaciones personales, la importancia concedida a la puntualidad puede variar de un individuo a otro. Siempre es más seguro ser puntual que llegar tarde, pero el tema puede ser negociable: si no se está seguro, basta con preguntar "¿es importante para ti la puntualidad?". La puntualidad también depende del entorno: en un ambiente universitario, por ejemplo, se toma mucho menos en serio. En el caso de las invitaciones privadas a domicilio, puede incluso considerarse más educado llegar entre 5 y 15 minutos tarde para no avergonzar al anfitrión en caso de que no esté todo preparado.

Comportamiento público

editar

Alemania, especialmente la Alemania urbana, es bastante tolerante y tu sentido común debería bastarte para no meterte en líos.

Beber alcohol en público no está prohibido e incluso es algo habitual en el extremo occidental (Colonia y la cuenca del Rin-Ruhr). En algunas grandes ciudades (como Colonia), existen leyes locales que, en teoría, tipifican como delito el consumo de alcohol en público, sancionable con una multa de decenas de euros; estas leyes rara vez se aplican a los turistas, excepto en los casos en que la bebida provoca un comportamiento alborotado. Estas leyes han sido impugnadas con éxito ante los tribunales en varios lugares. Comportarse de forma agresiva o alterar el orden público le valdrá una conversación con la policía alemana y posiblemente una multa u orden de marcharse, independientemente de si está borracho o completamente sobrio.

Tenga especial cuidado en comportarse respetuosamente en los lugares de culto y en los que ostentan la dignidad del Estado, como los numerosos monumentos conmemorativos de la guerra y el Holocausto, los parlamentos y otros lugares históricos. En algunos de estos lugares hay un reglamento interno (Hausordnung) que prohíbe comportamientos irrespetuosos o perturbadores. Estas normas pueden ir desde prohibiciones de sentido común de hacer fotos durante ceremonias religiosas hasta cosas que pueden parecerle extrañas, como la prohibición de que los hombres lleven las manos en los bolsillos. Debe estar atento a estas señales y obedecer las normas. Otra señal muy común es la que dice Eltern haften für ihre Kinder (los padres son responsables de sus hijos). Esto es un recordatorio de que los alemanes creen que los niños deben ser niños, y también que los padres deben supervisarlos, para que nadie se haga daño y nada se rompa. Si su hijo se porta mal y accidentalmente derrama o rompe algo en una tienda, por lo general tendrá que pagar por ello.

Insultar a otras personas está prohibido por la legislación alemana y, si es procesado, puede ser castigado con penas de cárcel y multas elevadas. No es habitual que se presenten cargos, pero aplique el sentido común en todos los casos. Insultar a un agente de policía siempre conlleva cargos.

En las playas alemanas, las mujeres pueden bañarse en topless. El desnudo integral se tolera en la mayoría de las playas, aunque no es frecuente fuera de las numerosas zonas nudistas (denominadas "FKK" o "Freikörperkultur", literalmente cultura del cuerpo libre). Son especialmente comunes en la costa del mar Báltico de Alemania Oriental, debido a la gran popularidad del nudismo en la antigua RDA. También es posible ver nudistas en los parques públicos de Berlín y en el "Jardín Inglés" de Múnich. En la mayoría de las saunas, el nudismo es obligatorio y las sesiones mixtas son una práctica habitual. Un día de la semana suele ser sólo para mujeres.

Las leyes sobre fumar en lugares públicos y otros espacios varían de un estado a otro. Como regla general, se tiende a prohibir fumar en cualquier lugar del interior a menos que esté explícitamente permitido, y a permitirlo en el exterior a menos que esté explícitamente prohibido. Las leyes se hacen cumplir estrictamente.

En general, está prohibido fumar en todos los restaurantes, cafés, pubs y similares. Algunos lugares pueden ofrecer zonas separadas para fumadores, pero es mejor informarse al hacer la reserva. Los fumadores deben salir a la calle si quieren encender un cigarrillo. En bares y restaurantes está muy aceptado que los clientes abandonen su mesa sin pagar la cuenta para salir a fumar y volver más tarde. Si está solo, diga al personal que va a salir a fumar y, si lleva bolso o abrigo, déjelo allí.

Está prohibido fumar en todos los medios de transporte público, incluidos los andenes (excepto en las zonas para fumadores, claramente señalizadas con la palabra Raucherbereich).

La ley dice que vapear no es fumar y, por tanto, no está afectado por la ley de no fumadores, pero la mayoría de la gente no lo sabe. Así que si te gusta a salvo, hacerlo como fumar y aceptar las normas comunes de no fumar también. Deutsche Bahn y otras empresas de transporte público estatales no permiten fumar en las estaciones (excepto en las zonas de fumadores), ni en su transporte público.

Ser un invitado

editar

En general, los alemanes sólo te invitarán a su casa si esperan que aceptes la oferta. Los alemanes no entienden el "sí, quedemos alguna vez" que los estadounidenses utilizan a veces como una conversación sin sentido. Aunque los alemanes valoran la hospitalidad ("Gastfreundschaft", literalmente "amabilidad del huésped"), consideran que su cultura de la hospitalidad es más débil que la del mundo árabe, por ejemplo.

Cuando se es invitado, es ciertamente cortés llevar un pequeño regalo. Normalmente se preparan regalos consumibles, ya que a muchos alemanes no les gusta llenar su casa de baratijas con las que no saben qué hacer. Si se trata de una invitación en la que cabe esperar el consumo de alcohol, llevar una botella de vino o licor puede ser un buen regalo, y si le invitan los más jóvenes a una fiesta también puede llevar una caja de cerveza, aunque preferiblemente de una marca independiente más pequeña y de más categoría. Si puedes regalar algo relacionado con tu lugar de origen, mucho mejor: un capricho del extranjero prácticamente siempre despertará la curiosidad de tus anfitriones.

A los alemanes les gusta mantener su casa limpia y ordenada y es probable que "pidan disculpas por el desorden" aunque no lo haya. Esto implica que, por lo general, hay que dejar los zapatos en la entrada; en caso de duda, basta con preguntar. La mayoría de los anfitriones te proporcionarán Hausschuhe (literalmente "zapatos de casa") para que los lleves dentro. Cuando le inviten a casa de un alemán, puede esperar que le sirvan algún tipo de comida o bebida. Si tienes alguna alergia, alguna restricción religiosa o eres vegano o vegetariano, debes comunicarlo con antelación para evitar la vergüenza mutua de que te preparen un menú que no puedes o no quieres comer.

"Kaffee und Kuchen" ("café y tarta") es la comida alemana por excelencia de las tardes y es probable que cualquier invitación durante la tarde para una reunión informal conlleve eso. Si no toma café, suele ser posible sustituirlo por té o cacao.

Personas

editar

Debido en parte a la larga época en que numerosos pequeños estados alemanes fueron soberanos de iure o de facto, Alemania tiene fuertes identidades regionales y un patriotismo local que puede referirse a una ciudad, un estado federal o una región dentro de un estado federal o traspasar las fronteras estatales. Aunque algunas fronteras estatales se trazan de forma bastante arbitraria, los estados son políticamente poderosos y muchos tienen su propio carácter único. Sin embargo, especialmente en las grandes ciudades y áreas metropolitanas, las diferencias culturales tradicionales entre las regiones se están disolviendo cada vez más.

La regla general es que la riqueza aumenta hacia el sur y el oeste: Las regiones más prósperas se encuentran en Baden-Württemberg y Baviera, mientras que la economía de muchos de los estados del este sigue rezagada. La ciudad más rica de Alemania y una de las diez regiones más ricas de Europa es Hamburgo, superando incluso a Múnich en este aspecto. El norte de Alemania se encuentra en la misma esfera cultural que Holanda y Escandinavia, y la comida y la arquitectura suelen ser más pragmáticas, sencillas y poco refinadas que en el sur, donde ha predominado el catolicismo. La capital, Berlín, es conocida por su diversidad cultural, su vida nocturna y su densidad de jóvenes artistas, por lo que atrae especialmente a jóvenes de todo el mundo.

Cuestiones delicadas

editar

Segunda Guerra Mundial

editar

Hay que tener mucho cuidado cuando se habla de la Segunda Guerra Mundial y de la Alemania nazi. La Alemania nazi fue una parte devastadora y trágica de la historia alemana y ha tenido un impacto duradero en el país y su gente.

Como viajero, es importante ser consciente de la turbulenta historia del país. Es posible que se encuentre con jóvenes especialmente dispuestos a hablarle de ella, deseosos de demostrarle lo lejos que ha llegado Alemania desde entonces.

Todos los lemas, símbolos y gestos de la época nazi (sobre todo el saludo nazi) están estrictamente prohibidos salvo en un contexto histórico con fines educativos, e incluso éstos están estrictamente regulados. Exhibirlos en público o compartir propaganda nazi es un delito penal, y los extranjeros no están exentos de esta ley. Si las autoridades sospechan que una persona tiene intenciones propagandísticas, puede enfrentarse a una multa de 500 euros y hasta tres años de cárcel. Aunque las esvásticas religiosas están exentas de esta norma, sigue siendo recomendable no exhibir el símbolo para evitar cualquier malentendido u ofensa.

Tampoco se debe cantar la primera estrofa (Deutschland, Deutschland über alles) del himno nacional alemán Deutschlandlied; actualmente sólo se utiliza la tercera estrofa como himno nacional alemán oficial. Aunque no está prohibida, la primera estrofa se utilizó como himno nacional durante la época nazi, y aún hoy se asocia fuertemente con el ultranacionalismo y los neonazis en Alemania.

Época de la República Democrática Alemana

editar

En comparación con la época nazi, los alemanes tienen una actitud más abierta ante la división de Alemania en Este y Oeste tras la guerra. Los símbolos comunistas, las canciones de la RDA y otras galas relacionadas con la Alemania del Este circulan libremente (aunque son poco comunes en las zonas occidentales) y muchos sienten cierta nostalgia del país, de ahí el movimiento artístico y comercial "Ostalgie" (nostalgia del Este). Hay que tener cuidado al hablar de la policía secreta de Alemania Oriental (Stasi), ya que muchas personas del Este se vieron afectadas negativamente por el control de todos los aspectos de la vida por parte de esta organización, que mantuvo una extensa red de informadores por todo el país durante la época comunista. Aunque la división ya es cosa del pasado, aún quedan vestigios culturales que a menudo se conocen como el "muro mental" (Mauer in den Köpfen) y los dos últimos años parecen haber reforzado los estereotipos entre el Este y el Oeste. Cada vez se habla más abiertamente de los aspectos positivos de las políticas de la RDA, ya sea el uso más extendido del ferrocarril como medio de transporte o la comparativamente alta igualdad de género en el Este, pero las actitudes varían de una persona a otra y generalmente siguen el espectro político: los de derechas estarán menos inclinados a ver algo positivo en la RDA.

Rivalidades regionales

editar

Muchos alemanes sienten un feroz apego por su región o incluso por su ciudad, y no es nada fuera de lo común oír a la gente hacer comentarios despectivos sobre un pueblo situado unos kilómetros más allá o incluso sobre un barrio diferente en grandes ciudades como Berlín. Aunque las supuestas razones de tales rivalidades varían, casi nunca son tan serias como parecen. Algunas de esas rivalidades se solapan con las deportivas (sobre todo el fútbol), pero incluso entonces sólo se acaloran cuando hay partido o alguien lleva el uniforme de uno de los equipos implicados. Aunque siempre es de agradecer que se digan cosas positivas sobre la ciudad o región en la que uno se encuentra, hay que andarse con pies de plomo a la hora de criticar otros lugares, aunque los lugareños parezcan hacerlo constantemente.

Tradicionalmente, las rivalidades regionales se extendían también a la religión: el norte y el este eran predominantemente luteranos, y el sur y el oeste, católicos romanos, aunque el cuius regio eius religio y la fragmentación de los territorios a principios de la Edad Moderna garantizaban que las zonas más católicas estuvieran al lado de las más luteranas o reformadas. Sin embargo, esta situación ha disminuido considerablemente en los tiempos modernos, ya que Alemania se ha transformado en una sociedad en gran medida laica, en la que los fieles asiduos a la iglesia son ahora minoría. La emigración laboral y la afluencia de refugiados (tras la II Guerra Mundial) también han hecho que pueblos antes homogéneos desde el punto de vista confesional sean mucho más mixtos. En general, los habitantes de la antigua Alemania Oriental comunista tienden a ser menos religiosos que los occidentales, porque el régimen comunista, oficialmente ateo, socavó la religión de diversas maneras. Las zonas luteranas también han tendido a secularizarse más rápidamente que las católicas, y Alemania Oriental era abrumadoramente luterana al final de la Segunda Guerra Mundial.

Próximo destino

editar

Alemania es un excelente punto de partida para explorar el resto de Europa Occidental. Desde varias ciudades hay conexiones ferroviarias directas de alta velocidad que permiten llegar a las principales capitales europeas en un par de horas.

  • Desde el este es fácil llegar a Praga (República Checa) y Varsovia (Polonia).
  • Desde el suroeste, las ciudades francesas de Reims y París, así como el país y la ciudad de Luxemburgo, serían buenos primeros objetivos.
  • El TGV/ICE directo a París tiene parada en Estrasburgo, una encantadora ciudad fronteriza con influencia francesa y alemana por igual.
  • Bélgica y los Países Bajos desde el oeste, con Lovaina y Maastricht como primeras paradas recomendadas; y Dinamarca en el noroeste.
  • Desde el sur y el suroeste, hacia las montañas de Austria y Suiza, con Salzburgo y Lausana como lugares de visita obligada.
  • Por mar, en el noreste, pruebe el crucero por el mar Báltico para acceder a los países bálticos y nórdicos.

El aeropuerto de Fráncfort tiene conexiones directas con muchos de los principales aeropuertos del mundo.

Esta guía es considerada útil. Tiene información suficiente para llegar y algunos lugares para comer y dormir. Un aventurero podría usar esta información. Si encuentras un error, infórmalo o sé valiente y ayuda a mejorarlo.