lengua romance
(Redirigido desde «Guia de conversación portugués»)
Guías de conversación > Guía de portugués
Áreas del mundo donde se habla el idioma portugués.

El portugués (portugués: Acerca de este sonido português ) es una lengua romance con aproximadamente 240 millones de hablantes nativos y otros 24 millones de hablantes. Es la quinta lengua materna más hablada y la tercera lengua más hablada del mundo en usar el alfabeto latino, después del español y el inglés.

Actualmente es la lengua principal de Portugal, Brasil, Angola, Guinea-Bissau, Mozambique, Cabo Verde, Santo Tomé y Príncipe y Timor Oriental, todos ellos países que forman la Comunidad de países de lengua portuguesa. Todavía posee una pequeña cantidad de hablantes en Macao y en algunas zonas de la India que fueron colonias portuguesas: Goa, Damán y Diu y Dadra y Nagar Haveli; también es hablado en algunos sectores de Sri Lanka, territorio que antes de formar parte del Imperio británico formó parte del Imperio portugués. De forma minoritaria, es hablada también por colonias importantes de países de habla portuguesa establecidas en zonas fronterizas, por ejemplo, en Venezuela o en las zonas colindantes a Brasil de Argentina, Bolivia, Colombia, Paraguay y Uruguay debido a la migración de brasileños, en su mayor parte dedicados al comercio.

Comprender

editar

El portugués ( português ) es una lengua romance. Se habla como lengua oficial de Portugal y Brasil , con algunas diferencias en pronunciación, ortografía, vocabulario y uso de pronombres. También es el idioma oficial de Angola , Cabo Verde , Guinea-Bissau , Mozambique y Santo Tomé y Príncipe . Es cooficial en Timor Oriental , Guinea Ecuatorial y Macao . Se habla en el estado indio de Goa y en el territorio de unión de Dadra y Nagar Haveli y Daman y Diu , principalmente por las personas mayores. Los criollos de origen portugués todavía se hablan en varias antiguas colonias portuguesas en África y Asia. Hay alrededor de 250 millones de hablantes nativos de portugués, la gran mayoría en Brasil, y 24 millones de hablantes de segunda lengua.

Si conoces una lengua romance, te resultará más fácil aprender portugués. Está estrechamente relacionado con el español , y más aún con el gallego , que desciende de la lengua ancestral común del gallego-portugués (también conocido como portugués antiguo, gallego medieval o galego-português ). Sin embargo, las personas que saben un poco de español pueden concluir apresuradamente que el portugués es lo suficientemente parecido como para que no sea necesario estudiarlo por separado. Si bien es posible que puedan descubrir el significado de algunos carteles, elementos de un menú, etc., la comprensión de la comunicación verbal será muy baja o nula. Palabras como "gente" se pronuncian de manera tan diferente en ambas variantes del portugués que difícilmente las reconocerías. Además, algunos nombres personales como "Jorge Ramos", por ejemplo, también se pronunciarán de manera bastante diferente. Si habla español con fluidez, invierta unas horas en acostumbrarse a las diferencias de sonido y a algunas palabras comunes; luego podrá progresar rápidamente en la comprensión de lo que la gente le dice. Si sabes español, presta atención a muchas vocales nuevas, una gran cantidad de contracciones (comparables a del y al ) y plurales irregulares. Algunas diferencias de pronunciación pueden pasarse por alto fácilmente, como que año se convierta en ano . Si hablas bien francés, es posible que la pronunciación portuguesa te resulte bastante fácil, aunque gran parte del vocabulario habrá cambiado sustancialmente.

Guía de pronunciación

editar

La pronunciación en Portugal difiere significativamente de la de Brasil. La diferencia está básicamente en la pronunciación y en algunas diferencias de vocabulario, lo que hace que incluso a los brasileños les resulte complicado entender el acento portugués europeo. El ritmo del habla difiere entre los países. El portugués europeo es lo que los lingüistas llaman "stress-timed", que es el mismo ritmo del habla utilizado por los angloparlantes. Esto lleva a que los hablantes de Portugal reduzcan u omitan por completo las vocales átonas. Dependiendo de las circunstancias, el portugués brasileño varía entre el tiempo de acento y el "tiempo de sílaba", el ritmo del habla más "musical" que se encuentra en idiomas como el francés, el italiano y el español.

Vocales

editar
vocales nasales

Al igual que el francés, el portugués tiene su parte de vocales nasales. Estos se escriben de una de seis maneras:

  1. Una tilde sobre la vocal: ã , õ (Esta es también la representación fonética de la vocal nasal).
  2. Cualquier vocal seguida de m al final de una palabra.
  3. Cualquier vocal seguida de n más una consonante (excepto nh )
  4. Cualquier vocal seguida de m más b o p
  5. La vocal â con la circunfleja (acentuada)
  6. El diptongo ui , si está en medio de una palabra.

A menudo, pero no siempre, las vocales nasales aparecen al final de una palabra.

Ejemplos:

  1. imã ( EE-muhn , imán; una palabra engañosa, termina en nasal, no muevas la lengua ni cierres la boca para la N final), r ã (rana; di en voz alta la palabra inglesa "run" con un tono gutural (garganta -aclarando) R y no cerrar la boca para la N final, y bastante estarás cerca), irm ã ( eer-MUHN con la boca abierta, hermana); diptongos: irm ão ( eer-MUHNW , hermano), c ão ( kuhnw , perro), Cam õ es (el poeta portugués)
  2. y am ( UHN-duhnw , caminan), viag em ( vee-AH-zhehn , viaje), malo ( roo -EEN , malo), bueno ( bohn , bueno), alg um ( ahl-GOON , forma masculina singular de adjetivo "algunos")
  3. an tes ( UHN-t(ih)sh , antes), mundo ( MOON-doo , mundo), ano ( UHN-noo , año), pero no nulo ( NOO-loo , nulo), enorme ( ee-NOHR). -m(ih) , enorme), juntos ( BUH-nyoo , baño), etc.)
  4. em prego ( ehn-PR(IH)-goo , trabajo), sim ples ( SEEM-pl(ih)sh , simple), c om binar ( kohn-bee-NAHR , combinar, armonizar la ropa, establecer actualizar una cita), pen um bra ( pehn-OOM-bruh , palabra astronómica)
  5. lámpara ( LUHM - puh-duh , lámpara), pero no , abuelo ( uh-VOH , abuelo), etc.
  6. m ui to ( MUHNY-demasiado , mucho): nasalización leve

Muchos sonidos vocálicos no tienen equivalentes exactos en inglés, por lo que los ejemplos siguientes son las mejores aproximaciones.

a
como la 'a' en "acerca de" [uh] ( IPA : ɐ )
en
como la 'a' en "padre" [ah] ( IPA : a )
a
como la 'a' en "acerca de" [uh] ( IPA : ɐ ), generalmente nasalizada, ya que normalmente va seguida de n o m [uhn] ( IPA : ɐ̃ )
ã, -am, -an, -yin, -ân
un sonido nasal como 'um' en "paraguas" [uhn] ( IPA : ɐ̃ )
Es
como 'i' en "él" [ih] ( IPA : ɨ ), o casi ausente al final de muchas palabras y en sílabas átonas
Es
sonido largo como la 'e' en "get" [eh] ( IPA : ɛ )
eh
similar a la 'i' en "ill" [ih] ( IPA : ɨ )
-me, -en, -êm, -ên
sonido nasal como 'en' en "end" [ehn] ( IPA : ẽ )
i
como 'ee' en "semana" [ee] ( IPA : i )
-im, -in, -ím, -ín
sonido nasal como 'ing' en "wing" [een] ( IPA : ĩ )
oh
como la 'o' en "abierto" [oh] ( IPA : o ), a menudo reducida o casi silenciosa al final de las palabras después de una "t" o una "d"; en muchas posiciones, como 'oo' en "boot" [oo] ( IPA : u )
de
como la 'a' en "horrible" [cómo] ( IPA : o )
Paraguas
como la 'oa' en "coat" [oh] ( IPA : o ), pero menos redondeada
-om, -on, -abrazo, -on
sonido nasal como "Ohm" [ohn] ( IPA : õ )
en
como la "arranque" 'oo' [oo] ( IPA : u )
-um, -un, -úm, -ún
sonido nasal como 'um' en "hum" [oom] ( IPA : ũ )

Consonantes

editar
b
[b] como chico ( IPA : b )
C
[k] como s c am (antes de a, o o u; IPA : k )
[s, ss] como paz e (antes de e o i, o con cedilha , ç; IPA : s )
d
[d] como d o ( IPA : d )
F
[f] como f en ( IPA : f )
gramo
[g] como g o (antes de a, o o u; IPA : ɡ ). Cuando va seguida de "u", la "u" suele permanecer en silencio cuando va seguida de "e" o "i".
[zh] como sabota g e (antes de e o i; IPA : ʒ )
h
silencio al principio de una palabra; consulte los dígrafos "ch", "lh" y "nh" a continuación
j
[zh] como medida ( IPA : ʒ )
k
[k] me gusta s k it (se encuentra solo en préstamos; IPA : k )
yo
[l, ll] luz L (más aguda, no dental), como la luz británica ( IPA : l )
metro
[m] como la leche ( IPA : m )
norte
[n] como nariz ( IPA : n )
pag
[p] como s p en ( IPA : p )
q
[k] me gusta s k it ( IPA : k ). La siguiente "u" se pronuncia como la semivocal "w" antes de "a" como en quando ("cuando", KWUHN-doo , /ˈkwɐ̃.du./) o "o" (sólo palabras poco comunes). La "u" es silenciosa cuando va seguida de una "e" como en quente ("hot", KEHN-t(ih) , /ˈkẽ.tɨ/) o una "i" como en quinta ("quinto", "jueves" , "granja" o "villa", KEEN-tuh , /ˈkĩ.tɐ/).
r
[r] R batida, como mantequilla americana ( IPA : ɾ ) , o [rr] R gutural, pronunciada en la parte posterior de la garganta ( IPA : ʁ ), según el contexto. "rr" es siempre gutural.
s
[s] como s eem (cuando está al principio de una palabra o seguido de una "s"; IPA : s )
s
[sh] como presión (cuando está al final de una palabra o cuando va seguida de una consonante distinta de "s"; IPA : ʃ ), por ejemplo, gostaria ("yo/él/ella quisiera", goosh-tuh- REE-uh , /guʃ.tɐ.ˈɾi.ɐ/)
s
[z] como bus y (si está precedido y seguido por vocales; IPA : z ), por ejemplo, casa /KAH-zuh/
t
[t] me gusta todavía ( IPA : t )
en
[v] me gusta mucho ( IPA : v )
En
[w] como will (se encuentra solo en préstamos; IPA : w )
X
[ks] como ta x i ( IPA : ks ), [sh] como sh ip ( IPA : ʃ ), o [s] como s eem ( IPA : s ), según el contexto
y
[y] como hallelu j ah (se encuentra solo en préstamos; IPA : j )
Con
[z] como z oo ( IPA : z )
[zh] como medida ( IPA : ʒ )

Diptongos comunes

editar
Sí Sí
como 'ai' en "principal" pero nasalizado [uhny] ( IPA : ɐ̃j̃ )
ai, amor
como 'ie' en "pie" [igh] ( IPA : aj )
hacia
como 'ow' en "vaca" pero nasalizado [uhnw] ( IPA : ɐ̃w̃ )
yo, yo
como 'ow' en "vaca" [ahw] ( IPA : aw )
ei, éi, êi
como 'ay' en "play" [ehy] ( IPA : ɐj )
ue, ue
como en la exclamación "¡ew!" [ihw] ( IPA : ew )
yo yo
como "eh oo" [ehw] ( IPA : ehw )
hermana
como 'oy' en "oyster" pero nasalizado [ohny] ( IPA : õj̃ )
oh oh
como 'oy' en "oyster" [ohy] ( IPA : do )
Ups, vómito
como 'oy' en "oyster", pero menos redondeado [awy] ( IPA : ɔj )
o
como 'oo' en "tomó", pero menos redondeado [ohw] ( IPA : ow )
interfaz de usuario
como 'wee' en "semana" [ooy] ( IPA : uj ), puede nasalizado como en la palabra "mui" [oony] ( IPA : ũj̃ )

Dígrafos comunes

editar
ch
[sh] como barco ip ( IPA : ʃ )
lh
[ly] algo así como millones ( IPA : ʎ )
Nueva Hampshire
[ny] algo así como ca ny on ( IPA : ñ )

Estrés

editar

Como guía general, acentúe la penúltima sílaba (penúltima) en la mayoría de las palabras, a menos que termine con cualquiera de las siguientes letras: -i , -l , -r , -u , -x , -z , -im , -um , -ins , -is , -uns , -us – en cuyo caso, el acento está en la última sílaba. Las palabras que se acentúan en sílabas que no siguen estas reglas tendrán un acento escrito en la sílaba acentuada.

Pseudofonetización

editar

Wikivoyage proporciona ayuda con la pronunciación en determinados contextos, como libros de frases y nombres de destinos. La ayuda de pronunciación de Wikivoyage utiliza principalmente pseudofonética , para la cual los lectores pueden encontrar una guía de pronunciación simplificada .

Más allá de este estándar preferido, también puede encontrar:

  • IPA, el Alfabeto Fonético Internacional
  • archivos de sonido grabados

Esta sección sirve como puente entre la pseudofonetización de Wikivoyage, los símbolos IPA y los sonidos específicos del idioma portugués tal como se habla en Portugal . Este artículo no debe utilizarse para el portugués brasileño , pero proporcionará alguna orientación para otros países de habla portuguesa.

Sonidos vocales

editar

El portugués tiene varios sonidos vocálicos que no se encuentran en inglés. Estos se presentan como aproximaciones cercanas pero inexactas.

sonidos de vocales portuguesas
Pseudofonetización de Wikivoyage VIOLENCIA ejemplo portugués aproximación inglesa Sonido
ah a Dinos _ _ padre _ _
Bueno ɔ hospital _ _ apagado _
i I a _ ver _
eh mi café colocar _ _
a ellos Es mesa ellos , varían _
(a ellos) ɨ d e ( a menudo apenas audible o ausente ) La misión varía.
Vaya oh abuelo _ fila _ _
y en eres un _ bota _ _
oh ɐ mañana _ _ acerca de

Sonidos consonantes

editar

Las consonantes portuguesas suenan en su mayoría como sus equivalentes en inglés. Algunos sólo pueden darse como aproximaciones, como ʎ (ly), ɲ (ny), ɾ (r), ʁ (rr).

Sonidos de consonantes portugueses
Pseudofonetización de Wikivoyage VIOLENCIA ejemplo portugués aproximación inglesa Sonido
b b cabeza _ _ bebé _ _ _
d d digo hoy _ _
F F café rostro _
gramo ɡ gato atrás _ _
k k propina , caliente , kiwi_ _ _ escanear , saltar _ _
yo yo dos _ mucho , hasta llenar
ly ʎ viejo _ _ millón _ _
metro metro mes _ podría _
norte norte No _ no _
el s sueño _ _ puede seguir _
pag pag sopa cónyuge _ _
r ɾ por favor ultimo ( muy toscamente )
RR ʁ río , coche , en mal estado colorete francés _
s s s aco, i ss o , brazo , máximo bolsa _
sh ʃ y s pegamento, desde z , clave , bajo oveja , presión _
t t tipo pararse _ _
en en vela chaleco _
Con Con ca s a, o s amigos, do z e, e x istir z ebra
Z h ʒ Ahora gente , me desgarro , mi _ placer _ _

Sonidos de semivocales

editar
Sonidos de semivocales portuguesas
Pseudofonetización de Wikivoyage VIOLENCIA ejemplo portugués aproximación inglesa Sonido
y j vete , padre _ _ , chico
En En en ti Rápido , brilla _

Otros símbolos

editar
Otros símbolos de los sonidos portugueses
Pseudofonetización de Wikivoyage VIOLENCIA ejemplo portugués Explicación
LETRAS MAYÚSCULAS ˈ (apóstrofe) fa lo ( FAH -loo , / ˈfa .ɫu/) sílaba tónica
norte ˜ (tilde) en glês ( a -GLIHSH , /ĩ.ˈgɫeʃ/ ) nasalización
- (guión) . (punto/punto) r io ( RR EE-oo , /ˈʁi . u/) ruptura de sílaba
( ) (paréntesis) ( ) (paréntesis) Do u ro (DOH (W) -roo, /ˈdo (w) .ɾu/ sonido opcional o reducido

Frases útiles

editar

El alfabeto

editar

A (a) - B (bê) - C (cê) - D (dê) - E (e) - F (efe) - G (gê) - H (agá) - I (i) - J (jota) - K (cá) - L (ele) - M (eme) - N (ene) - O (o) - P (pê) - Q (quê) - R (erre) - S (esse) - T (tê) - U (u) - V (vê) - W (dábliu) - X (xis) - Y (ípsilon) - Z (zê)

  • Los paréntesis indican el nombre de la letra en portugués.
  • El nombre de las letras en portugués es masculino.

Los días de la semana

editar
domingo
domingo
lunes
segunda-feira
martes
terça-feira
miércoles
quarta-feira
jueves
quinta-feira
viernes
sexta-feira
sábado
sábado


Los meses del año

editar
enero
janeiro
febrero
fevereiro
marzo
março
abril
abril
mayo
maio
junio
junho
julio
julho
agosto
agosto
septiembre
setembro
octubre
outubro
noviembre
novembro
diciembre
dezembro

Colores

editar
negro
preto
blanco
branco
gris
cinzento
rojo
vermelho
azul
azul
amarillo
amarelo
verde
verde
naranja, anaranjado
laranja
púrpura , morado , violeta
roxo
marrón, café, castaño
castanho
rosa, rosado
rosa

Frases

editar

¡Hola! ¿Qué tal?/¿Cómo estás? : Olá/Oi! Como vai?

¡Buenos días! : Bom dia!

¡Buenas tardes! : Boa tarde!

¡Buenas noches! : Boa noite!

¿Cuál es tu nombre? : Qual é o teu nome?

¿Cómo te llamas? : Como você se chama?

Mi nombre es... : Meu nome é...

Me llamo... : Me chamo...

¡Mucho gusto! : Muito prazer!

¡Por favor! : Por favor!

¡Permiso! : Com licença!

¡Muchas gracias! : Muito obrigado(a)!

¡Adiós! : Adeus! Tchau!


Esta guía es un esquema y necesita más contenido. Tiene un modelo de artículo, pero no tiene suficiente información. Si encuentras un error, infórmalo o sé valiente y ayuda a mejorarlo.