El portugués (portugués: português (?·i)) es una lengua romance con aproximadamente 240 millones de hablantes nativos y otros 24 millones de hablantes. Es la quinta lengua materna más hablada y la tercera lengua más hablada del mundo en usar el alfabeto latino, después del español y el inglés.
Actualmente es la lengua principal de Portugal, Brasil, Angola, Guinea-Bissau, Mozambique, Cabo Verde, Santo Tomé y Príncipe y Timor Oriental, todos ellos países que forman la Comunidad de países de lengua portuguesa. Todavía posee una pequeña cantidad de hablantes en Macao y en algunas zonas de la India que fueron colonias portuguesas: Goa, Damán y Diu y Dadra y Nagar Haveli; también es hablado en algunos sectores de Sri Lanka, territorio que antes de formar parte del Imperio británico formó parte del Imperio portugués. De forma minoritaria, es hablada también por colonias importantes de países de habla portuguesa establecidas en zonas fronterizas, por ejemplo, en Venezuela o en las zonas colindantes a Brasil de Argentina, Bolivia, Colombia, Paraguay y Uruguay debido a la migración de brasileños, en su mayor parte dedicados al comercio.
Comprender
editarEl portugués ( português ) es una lengua romance. Se habla como lengua oficial de Portugal y Brasil , con algunas diferencias en pronunciación, ortografía, vocabulario y uso de pronombres. También es el idioma oficial de Angola , Cabo Verde , Guinea-Bissau , Mozambique y Santo Tomé y Príncipe . Es cooficial en Timor Oriental , Guinea Ecuatorial y Macao . Se habla en el estado indio de Goa y en el territorio de unión de Dadra y Nagar Haveli y Daman y Diu , principalmente por las personas mayores. Los criollos de origen portugués todavía se hablan en varias antiguas colonias portuguesas en África y Asia. Hay alrededor de 250 millones de hablantes nativos de portugués, la gran mayoría en Brasil, y 24 millones de hablantes de segunda lengua.
Si conoces una lengua romance, te resultará más fácil aprender portugués. Está estrechamente relacionado con el español , y más aún con el gallego , que desciende de la lengua ancestral común del gallego-portugués (también conocido como portugués antiguo, gallego medieval o galego-português ). Sin embargo, las personas que saben un poco de español pueden concluir apresuradamente que el portugués es lo suficientemente parecido como para que no sea necesario estudiarlo por separado. Si bien es posible que puedan descubrir el significado de algunos carteles, elementos de un menú, etc., la comprensión de la comunicación verbal será muy baja o nula. Palabras como "gente" se pronuncian de manera tan diferente en ambas variantes del portugués que difícilmente las reconocerías. Además, algunos nombres personales como "Jorge Ramos", por ejemplo, también se pronunciarán de manera bastante diferente. Si habla español con fluidez, invierta unas horas en acostumbrarse a las diferencias de sonido y a algunas palabras comunes; luego podrá progresar rápidamente en la comprensión de lo que la gente le dice. Si sabes español, presta atención a muchas vocales nuevas, una gran cantidad de contracciones (comparables a del y al ) y plurales irregulares. Algunas diferencias de pronunciación pueden pasarse por alto fácilmente, como que año se convierta en ano . Si hablas bien francés, es posible que la pronunciación portuguesa te resulte bastante fácil, aunque gran parte del vocabulario habrá cambiado sustancialmente.
Guía de pronunciación
editarLa pronunciación en Portugal difiere significativamente de la de Brasil. La diferencia está básicamente en la pronunciación y en algunas diferencias de vocabulario, lo que hace que incluso a los brasileños les resulte complicado entender el acento portugués europeo. El ritmo del habla difiere entre los países. El portugués europeo es lo que los lingüistas llaman "stress-timed", que es el mismo ritmo del habla utilizado por los angloparlantes. Esto lleva a que los hablantes de Portugal reduzcan u omitan por completo las vocales átonas. Dependiendo de las circunstancias, el portugués brasileño varía entre el tiempo de acento y el "tiempo de sílaba", el ritmo del habla más "musical" que se encuentra en idiomas como el francés, el italiano y el español.
Vocales
editarvocales nasales
Al igual que el francés, el portugués tiene su parte de vocales nasales. Estos se escriben de una de seis maneras:
A menudo, pero no siempre, las vocales nasales aparecen al final de una palabra. Ejemplos:
|
Muchos sonidos vocálicos no tienen equivalentes exactos en inglés, por lo que los ejemplos siguientes son las mejores aproximaciones.
- a
- como la 'a' en "acerca de" [uh] ( IPA : ɐ )
- en
- como la 'a' en "padre" [ah] ( IPA : a )
- a
- como la 'a' en "acerca de" [uh] ( IPA : ɐ ), generalmente nasalizada, ya que normalmente va seguida de n o m [uhn] ( IPA : ɐ̃ )
- ã, -am, -an, -yin, -ân
- un sonido nasal como 'um' en "paraguas" [uhn] ( IPA : ɐ̃ )
- Es
- como 'i' en "él" [ih] ( IPA : ɨ ), o casi ausente al final de muchas palabras y en sílabas átonas
- Es
- sonido largo como la 'e' en "get" [eh] ( IPA : ɛ )
- eh
- similar a la 'i' en "ill" [ih] ( IPA : ɨ )
- -me, -en, -êm, -ên
- sonido nasal como 'en' en "end" [ehn] ( IPA : ẽ )
- i
- como 'ee' en "semana" [ee] ( IPA : i )
- -im, -in, -ím, -ín
- sonido nasal como 'ing' en "wing" [een] ( IPA : ĩ )
- oh
- como la 'o' en "abierto" [oh] ( IPA : o ), a menudo reducida o casi silenciosa al final de las palabras después de una "t" o una "d"; en muchas posiciones, como 'oo' en "boot" [oo] ( IPA : u )
- de
- como la 'a' en "horrible" [cómo] ( IPA : o )
- Paraguas
- como la 'oa' en "coat" [oh] ( IPA : o ), pero menos redondeada
- -om, -on, -abrazo, -on
- sonido nasal como "Ohm" [ohn] ( IPA : õ )
- en
- como la "arranque" 'oo' [oo] ( IPA : u )
- -um, -un, -úm, -ún
- sonido nasal como 'um' en "hum" [oom] ( IPA : ũ )
Consonantes
editar- b
- [b] como chico ( IPA : b )
- C
- [k] como s c am (antes de a, o o u; IPA : k )
- [s, ss] como paz e (antes de e o i, o con cedilha , ç; IPA : s )
- d
- [d] como d o ( IPA : d )
- F
- [f] como f en ( IPA : f )
- gramo
- [g] como g o (antes de a, o o u; IPA : ɡ ). Cuando va seguida de "u", la "u" suele permanecer en silencio cuando va seguida de "e" o "i".
- [zh] como sabota g e (antes de e o i; IPA : ʒ )
- h
- silencio al principio de una palabra; consulte los dígrafos "ch", "lh" y "nh" a continuación
- j
- [zh] como medida ( IPA : ʒ )
- k
- [k] me gusta s k it (se encuentra solo en préstamos; IPA : k )
- yo
- [l, ll] luz L (más aguda, no dental), como la luz británica ( IPA : l )
- metro
- [m] como la leche ( IPA : m )
- norte
- [n] como nariz ( IPA : n )
- pag
- [p] como s p en ( IPA : p )
- q
- [k] me gusta s k it ( IPA : k ). La siguiente "u" se pronuncia como la semivocal "w" antes de "a" como en quando ("cuando", KWUHN-doo , /ˈkwɐ̃.du./) o "o" (sólo palabras poco comunes). La "u" es silenciosa cuando va seguida de una "e" como en quente ("hot", KEHN-t(ih) , /ˈkẽ.tɨ/) o una "i" como en quinta ("quinto", "jueves" , "granja" o "villa", KEEN-tuh , /ˈkĩ.tɐ/).
- r
- [r] R batida, como mantequilla americana ( IPA : ɾ ) , o [rr] R gutural, pronunciada en la parte posterior de la garganta ( IPA : ʁ ), según el contexto. "rr" es siempre gutural.
- s
- [s] como s eem (cuando está al principio de una palabra o seguido de una "s"; IPA : s )
- s
- [sh] como presión (cuando está al final de una palabra o cuando va seguida de una consonante distinta de "s"; IPA : ʃ ), por ejemplo, gostaria ("yo/él/ella quisiera", goosh-tuh- REE-uh , /guʃ.tɐ.ˈɾi.ɐ/)
- s
- [z] como bus y (si está precedido y seguido por vocales; IPA : z ), por ejemplo, casa /KAH-zuh/
- t
- [t] me gusta todavía ( IPA : t )
- en
- [v] me gusta mucho ( IPA : v )
- En
- [w] como will (se encuentra solo en préstamos; IPA : w )
- X
- [ks] como ta x i ( IPA : ks ), [sh] como sh ip ( IPA : ʃ ), o [s] como s eem ( IPA : s ), según el contexto
- y
- [y] como hallelu j ah (se encuentra solo en préstamos; IPA : j )
- Con
- [z] como z oo ( IPA : z )
- [zh] como medida ( IPA : ʒ )
Diptongos comunes
editar- Sí Sí
- como 'ai' en "principal" pero nasalizado [uhny] ( IPA : ɐ̃j̃ )
- ai, amor
- como 'ie' en "pie" [igh] ( IPA : aj )
- hacia
- como 'ow' en "vaca" pero nasalizado [uhnw] ( IPA : ɐ̃w̃ )
- yo, yo
- como 'ow' en "vaca" [ahw] ( IPA : aw )
- ei, éi, êi
- como 'ay' en "play" [ehy] ( IPA : ɐj )
- ue, ue
- como en la exclamación "¡ew!" [ihw] ( IPA : ew )
- yo yo
- como "eh oo" [ehw] ( IPA : ehw )
- hermana
- como 'oy' en "oyster" pero nasalizado [ohny] ( IPA : õj̃ )
- oh oh
- como 'oy' en "oyster" [ohy] ( IPA : do )
- Ups, vómito
- como 'oy' en "oyster", pero menos redondeado [awy] ( IPA : ɔj )
- o
- como 'oo' en "tomó", pero menos redondeado [ohw] ( IPA : ow )
- interfaz de usuario
- como 'wee' en "semana" [ooy] ( IPA : uj ), puede nasalizado como en la palabra "mui" [oony] ( IPA : ũj̃ )
Dígrafos comunes
editar- ch
- [sh] como barco ip ( IPA : ʃ )
- lh
- [ly] algo así como millones ( IPA : ʎ )
- Nueva Hampshire
- [ny] algo así como ca ny on ( IPA : ñ )
Estrés
editarComo guía general, acentúe la penúltima sílaba (penúltima) en la mayoría de las palabras, a menos que termine con cualquiera de las siguientes letras: -i , -l , -r , -u , -x , -z , -im , -um , -ins , -is , -uns , -us – en cuyo caso, el acento está en la última sílaba. Las palabras que se acentúan en sílabas que no siguen estas reglas tendrán un acento escrito en la sílaba acentuada.
Pseudofonetización
editarWikivoyage proporciona ayuda con la pronunciación en determinados contextos, como libros de frases y nombres de destinos. La ayuda de pronunciación de Wikivoyage utiliza principalmente pseudofonética , para la cual los lectores pueden encontrar una guía de pronunciación simplificada .
Más allá de este estándar preferido, también puede encontrar:
- IPA, el Alfabeto Fonético Internacional
- archivos de sonido grabados
Esta sección sirve como puente entre la pseudofonetización de Wikivoyage, los símbolos IPA y los sonidos específicos del idioma portugués tal como se habla en Portugal . Este artículo no debe utilizarse para el portugués brasileño , pero proporcionará alguna orientación para otros países de habla portuguesa.
Sonidos vocales
editarEl portugués tiene varios sonidos vocálicos que no se encuentran en inglés. Estos se presentan como aproximaciones cercanas pero inexactas.
Pseudofonetización de Wikivoyage | VIOLENCIA | ejemplo portugués | aproximación inglesa | Sonido |
---|---|---|---|---|
ah | a | Dinos _ _ | padre _ _ | |
Bueno | ɔ | hospital _ _ | apagado _ | |
Sí | i | I a _ | ver _ | |
eh | mi | café | colocar _ _ | |
a ellos | Es | mesa | ellos , varían _ | |
(a ellos) | ɨ | d e ( a menudo apenas audible o ausente ) | La misión varía. | |
Vaya | oh | abuelo _ | fila _ _ | |
y | en | eres un _ | bota _ _ | |
oh | ɐ | mañana _ _ | acerca de |
Sonidos consonantes
editarLas consonantes portuguesas suenan en su mayoría como sus equivalentes en inglés. Algunos sólo pueden darse como aproximaciones, como ʎ (ly), ɲ (ny), ɾ (r), ʁ (rr).
Pseudofonetización de Wikivoyage | VIOLENCIA | ejemplo portugués | aproximación inglesa | Sonido |
---|---|---|---|---|
b | b | cabeza _ _ | bebé _ _ _ | |
d | d | digo | hoy _ _ | |
F | F | café | rostro _ | |
gramo | ɡ | gato | atrás _ _ | |
k | k | propina , caliente , kiwi_ _ _ | escanear , saltar _ _ | |
yo | yo | dos _ | mucho , hasta llenar | |
ly | ʎ | viejo _ _ | millón _ _ | |
metro | metro | mes _ | podría _ | |
norte | norte | No _ | no _ | |
el | s | sueño _ _ | puede seguir _ | |
pag | pag | sopa | cónyuge _ _ | |
r | ɾ | por favor | ultimo ( muy toscamente ) | |
RR | ʁ | río , coche , en mal estado | colorete francés _ | |
s | s | s aco, i ss o , brazo , máximo | bolsa _ | |
sh | ʃ | y s pegamento, desde z , clave , bajo | oveja , presión _ | |
t | t | tipo | pararse _ _ | |
en | en | vela | chaleco _ | |
Con | Con | ca s a, o s amigos, do z e, e x istir | z ebra | |
Z h | ʒ | Ahora gente , me desgarro , mi _ | placer _ _ |
Sonidos de semivocales
editarPseudofonetización de Wikivoyage | VIOLENCIA | ejemplo portugués | aproximación inglesa | Sonido |
---|---|---|---|---|
y | j | vete , padre _ _ | Tú , chico | |
En | En | en ti | Rápido , brilla _ |
Otros símbolos
editarPseudofonetización de Wikivoyage | VIOLENCIA | ejemplo portugués | Explicación |
---|---|---|---|
LETRAS MAYÚSCULAS | ˈ (apóstrofe) | fa lo ( FAH -loo , / ˈfa .ɫu/) | sílaba tónica |
norte | ˜ (tilde) | en glês ( a -GLIHSH , /ĩ.ˈgɫeʃ/ ) | nasalización |
- (guión) | . (punto/punto) | r io ( RR EE-oo , /ˈʁi . u/) | ruptura de sílaba |
( ) (paréntesis) | ( ) (paréntesis) | Do u ro (DOH (W) -roo, /ˈdo (w) .ɾu/ | sonido opcional o reducido |
Frases útiles
editarEl alfabeto
editarA (a) - B (bê) - C (cê) - D (dê) - E (e) - F (efe) - G (gê) - H (agá) - I (i) - J (jota) - K (cá) - L (ele) - M (eme) - N (ene) - O (o) - P (pê) - Q (quê) - R (erre) - S (esse) - T (tê) - U (u) - V (vê) - W (dábliu) - X (xis) - Y (ípsilon) - Z (zê)
- Los paréntesis indican el nombre de la letra en portugués.
- El nombre de las letras en portugués es masculino.
Los días de la semana
editar- domingo
- domingo
- lunes
- segunda-feira
- martes
- terça-feira
- miércoles
- quarta-feira
- jueves
- quinta-feira
- viernes
- sexta-feira
- sábado
- sábado
Los meses del año
editar- enero
- janeiro
- febrero
- fevereiro
- marzo
- março
- abril
- abril
- mayo
- maio
- junio
- junho
- julio
- julho
- agosto
- agosto
- septiembre
- setembro
- octubre
- outubro
- noviembre
- novembro
- diciembre
- dezembro
Colores
editar- negro
- preto
- blanco
- branco
- gris
- cinzento
- rojo
- vermelho
- azul
- azul
- amarillo
- amarelo
- verde
- verde
- naranja, anaranjado
- laranja
- púrpura , morado , violeta
- roxo
- marrón, café, castaño
- castanho
- rosa, rosado
- rosa
Frases
editar¡Hola! ¿Qué tal?/¿Cómo estás? : Olá/Oi! Como vai?
¡Buenos días! : Bom dia!
¡Buenas tardes! : Boa tarde!
¡Buenas noches! : Boa noite!
¿Cuál es tu nombre? : Qual é o teu nome?
¿Cómo te llamas? : Como você se chama?
Mi nombre es... : Meu nome é...
Me llamo... : Me chamo...
¡Mucho gusto! : Muito prazer!
¡Por favor! : Por favor!
¡Permiso! : Com licença!
¡Muchas gracias! : Muito obrigado(a)!
¡Adiós! : Adeus! Tchau!