Diferencia entre revisiones de «Terranova y Labrador»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
ortografía
Línea 42:
Respecto a la gente, todos hablan a todos; es más, todos ayudan a todos, y todos conocen a todos (personas frecuentemente pueden determinar de cual parte de la isla es alguien por su apellido). En Terranova no se puede hallar la paranoia nerviosa que hay en muchas ciudades estadounidenses. Tiene un enfoque totalmente diferente a la vida. Un habitante de Terranova ha sugerido que personas ‘existen’ en Nueva York, pero ‘viven’ en Terranova.
 
Los habitantes de Terranova están conocidos para su manera distinta de habla. Aunque no se lo cree, ellos hablan un dialecto (es correcto, no es acento). Sus raíces (mientras que aún ingles de Norteamérica) son en su mayor parte irlandés, ingles y francés, y la lengua se ha desarrollado en semiaislado para unos 500 años. El Diccionario de Ingles de Terranova es casi el tamaño de un diccionario de ingles estándar. Es notable inmediatamente a la mayoría de visitantes que la sintaxis y gramática varían un poquito. Respecto al acento, varía de distrito a distrito en la provincia. Como el autor canadiense lo puso, habitantes de Terranova “hablan en un dialecto que pueda rivalizar el Navajo para indescifrabilidad- es decir, cunadocuando sobreactúan mucho”
 
Dos tradiciones persisten con una visita a Terranova – besar un bacalao y el “screech-in”. Estas “tradiciones” son poco más que actividades turísticas originalmente inventadas por los locales para divertirse. Las turistas las hallan divertido, y ahora se vuelvan muy común. Viajes comerciales frecuentemente incluirán estas actividades, concluyendo con un certifico proclamando la participante un habitante honorífico de Terranova.